Yahoo奇摩知識+將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+服務將會轉為唯讀模式。其他Yahoo奇摩產品與服務或您的Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

Daisy 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

請幫忙翻譯 下列句

感謝大大~~

1.資料經與本月發放的數字比對後是一樣的,謝謝!!

3 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    資料經與本月發放的數字比對後是一樣的,謝謝!!

    Verification showed that the data conformed to the number assigned this month. Thanks.

  • 7 年前

    The data has been compared to the count which has been granted, and they are the same. Thank you.

    2014-01-24 12:13:10 補充:

    唉…某個直接拿句子餵翻譯軟體、無視英文文法的傢伙已經到實習生五級了啊?想被恥笑就用他的吧。如果要用他的,你就直接丟google翻譯就好,不必上來問。沒品?我不知道說拿翻譯軟體的翻譯誤導發問者,這樣的行徑可以被稱得上是有品。

    雖然我只是翻譯界的菜鳥,我只翻過一本書,但是身為一個翻譯從業人員,我必須說,這樣的行為對「翻譯」是一種侮辱!

    2014-01-26 04:35:04 補充:

    呃... 後來想一想,用matched似乎會比same好?不過下面都有研究生等級的回答了,就請採用他的吧。

    參考資料: 不負責任翻譯
  • ?
    Lv 7
    7 年前

    Data issued this month, with the number on the back is the same, thank you!!Data issued this month, with the number on the back is the same, thank you!!

還有問題?馬上發問,尋求解答。