歌詞翻譯(日翻中)

大大,請幫我翻譯以下歌詞:

Days confusion ever free

come through my heart

目を背ける一瞬へ

反射してく街を歪んで見せてた

傾くフェイントブルー

遠回りの先で見えた虹は

自由へ繋がった

尋常じゃない渦中

劣等に苛まれた the way I want this

momentary shots of fake scenes

will it water down

blinded past

what was it for me, take away

without even saying goodbye

Rage on 眩しい光

鋭く目を背ける一瞬へ

the sun is blazing on my flavor

lost nowhere else to be

what I want 求めたモノは何だ?

find delight in this silent

探してた未来へ羽撃いてく

鳥を追いかけ

伸ばした僕の手は見た事無い

景色へ繋がった

尋常じゃない渦中

劣等に苛まれた the way you want this

更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網

anxious eyes chose down the blur point

on bended your knees

憧れの季節嘆く

without even saying goodbye

and bring me down

Rage on 眩しい光

鋭く目を背ける一瞬へ

the sun is blazing on my zealot

better nothing else to be

what I want 手にしたゼロは何だ?

find delight in this siren

繋がれば so what a curious thing

足りない言葉を埋めるだけで

are we all alone? “nothing”

is this where we end?

we'll just go for a glory dazed

Days confusion ever free

come through my heart

with my rage lost

can I break in here?

break...

Rage on 眩しい光

鋭く目を背ける一瞬へ

the sun is blazing on my armor

振り向く暇はないんだ

on your mark 後戻り出来ない

get set 響く go

謝謝^^

1 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    英文就懶得翻了-0- 請自己爬文

    Days confusion ever free

    come through my heart

    回到移開視線的那個瞬間

    我看到反射出的街道逐漸扭曲

    傾斜偽裝的藍色憂鬱

    繞遠後前方看到的彩虹

    與自由相連

    不尋常的漩渦中

    被劣者折磨 the way I want this

    momentary shots of fake scenes

    will it water down

    blinded past

    what was it for me,take away

    without even saying goodbye

    Rage on 炫目的光芒

    回到移開炯炯目光的那個瞬間

    the sun is blazing on my flavor

    lost nowhere else to be

    what I want 一直渴求著的是什麼?

    find delight in this silent

    振翅飛往尋找過的未來

    追上飛鳥

    我伸出的雙手連接著

    那從未見過的景色

    不尋常的漩渦中

    被劣者折磨 the way you want this

    anxious eyes chose down the blur point

    on bended your knees

    憧憬的季節裡輕嘆

    without ever saying goodbye

    and bring me down

    Rage on 炫目的光芒

    回到移開炯炯目光的那個瞬間

    the sun is blazing on my zealot

    better nothing else to be

    what I want 手中的原點是什麼?

    find delight in this siren

    若能相連 so what a curious thing

    只是將不足的言語掩埋

    are we all alone? ''nothing''

    is this where we end?

    we'll just go for a glory dazed

    Days confusion ever free

    come through my heart

    with my rage lost

    can I break in here?

    break...

    Rage on 炫目的光芒

    回到移開炯炯目光的那個瞬間

    the sun is blazing on my armor

    沒有回頭的時間

    on your mark 之後無法再重來

    get set 哨音響起 go

    參考資料: 自己翻譯
還有問題?馬上發問,尋求解答。