澄直光 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

secretary 這個單字的用法問題?

奇摩英文字典查到:

n. [C] 可數名詞

1.祕書[(+to)]

Mary is private secretary to the company chairman . 瑪麗是公司董事長的私人祕書。

2.(政府機關等的)祕書官,書記官

3.(協會等的)書記,幹事

4.(大寫)(政府各部的)部長[the S]

He was the then secretary of Defense . 他是當時的國防部長。

-----------------------------------------------------------------------------------------

為什麼只有當秘書解釋時是+to,一定是+to嗎?不可用+of 或 +for來取代嗎?為什麼??

當2.3.點名詞解釋時,也是+to嗎??為什麼?

3 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    secretary 後面可以接 to,可以接 of, 也可以接 for。 但不是依照 「祕書、祕書官,書記官、書記,幹事」 這些中文翻譯來區分。

    像奇摩字典解釋的 2. 3,這種看起來像是某部門或組織的職位頭銜,介係詞一般用 of。

    表示幫某人處理庶務的私人秘書,一般用 to。有時,機關組織的非正式頭銜也用 to。

    如果講的是有關秘書職務所掌管事務,則用 for。

    例如:

    the Secretary of State

    美國國務卿

    the Secretary of Defense

    美國國防部長

    the secretary of the United Nation Population Commission

    聯合國人口委員會秘書

    這三個都是部門或機關的頭銜,介係詞用 of。

    Mary is the secretary to my boss.

    瑪麗是我主管的秘書。

    這是說 Mary 是幫我主管這個人處理事務的,是他的私人秘書,要用 to。

    He was press secretary to the Democratic National Committee.

    他是民主黨全國委員會的新聞秘書。

    這種情形比較少,但這裡用 to,表示 press secretary 不是強調 「正式頭銜」,是說他當時在民主黨黨部的身分是幫民主黨全國委員會做新聞秘書的工作。

    Ari Fleischer was the former White House press secretary for George W. Bush.

    阿里佛萊契耳是小布希任內的前白宮新聞秘書。

    這裡用 for George W. Bush 因為不是在講小布希的 「私人秘書」,而是小布希當總統時,幫他做事的新聞秘書。

    Russlynn Ali is the Department of Education's secretary for civil rights.

    喇薩琳阿里是教育部管民權方面的秘書。

    這裡的 for civil rights 表示 Russlynn Ali 負責處理民權方面的事物。

    2014-02-11 01:39:02 補充:

    上面回答者用「人」和「物」來區分,這也是一種辦法,但不可靠。像上面 for 的例子,一個是 for George W. Bush (人),一個是 for civil rights (事物),所以只用人、物來分,看似簡單,但不準確。

    • 登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    Secretary 哪有這麼多意思? 她只有一個意思:

    在經他人授權之下,代理操作日常事務的人

    • 登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    secretary 後

    to 接 [人]

    of 接 [物]

    secretary to the company chairman(人)董事長的秘書

    secretary of Defense(事/物)國防(的)部長

    句酷網

    2014-02-11 15:51:23 補充:

    secretary for 接 [目的]

    網友提到的這個例句:

    Ari Fleischer was the former White House press secretary for George W. Bush.

    阿里佛萊契耳是小布希任內的前白宮新聞秘書。

    for George W. Bush 是介系詞片語,拿來修飾White House press secretary是

    "為George W. Bush服務"的這個目的

    2014-02-11 15:55:11 補充:

    可以參考例句:

    1. intended to reach; directed or belonging to:

    there's a phone call for you

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。