匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

英文片語 句型解釋

neither ,,,, nor

請問意思是 不是a 就是b 的意思嗎??

還是 是屬於否定的意思 兩個意思都不是

The house is neither big nor comfrotable

這句翻成中文應該是說

這間房子不是大就是舒服??!!

The lazy boy niether studies nor does his homework.

請問這類型的句子該怎麼解釋 文法又是怎麼解釋

謝謝

※ huff

puff 這兩個單字 是什麼意思呢??

1 個解答

評分
  • 匿名使用者
    6 年前
    最佳解答

    neither ,,,, nor 是既不....也不...(兩者皆不)

    The house is neither big nor comfrotable.這間房子既不大也不舒服

    The lazy boy niether studies nor does his homework.這個懶惰的男孩既不讀書也不做功課.

    huff and puff 尤因疲倦而〕氣喘吁吁

    huffing and puffing - 〔某人對某事物的〕強烈反對

    huff 一個字是惱怒的意思

    puff一個字有吸,抽(煙),一股,鬆餅(泡芙),的意思,一陣陣地吹(或噴)

    get your puff back -【英﹐非正式】喘過氣來

    out of puff 【英﹐非正式】喘不過氣來

    idiom 慣用語1.have/take a puff

    “ May I have just one puff ? ” “ Sure , I thought you didn ' t smoke . ” “我能就抽一口嗎?”“當然可以﹐我以為你不抽煙

    參考資料: yahoo dictionary
還有問題?馬上發問,尋求解答。