發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

walking down ??

anyone walking down on the sidewalk on Taipei

walking down 是啥?

翻成向下走很奇怪

已更新項目:

多謝各位大大解說

謝謝批卷貓正妹大大回答

3 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    嗯,我明白你混亂的地方。

    應該不要把 walking down 看成一組。

    看 down the sidewalk 為一組。

    正如 down the street、down the hall 等等,都沒有向下的意思。

    down 作為一個 preposition 也可以代表 沿著。

    down the street = 在街上

    down the hall = 沿著走廊

    可寫成:

    anyone walking down the sidewalk in Taipei

    任何人在台北的行人道上行

    2014-02-25 07:00:41 補充:

    This is an excellent example from Master DaSaGwa!

    ☆ヾ(◕‿◕)ノ

    2014-02-25 15:00:49 補充:

    謝謝你,羅莉長,那的確只是一個名詞,並非一子句。

    讓我補充說明。

    2014-02-25 15:03:29 補充:

    謝謝 DaSaGwa 和 羅莉長 的意見。

    "anyone walking down the sidewalk in Taipei"

    只是一個帶有修飾語的名詞

    翻譯: 沿著臺北市的人行道行走的任何人

    例如:

    Anyone walking down the sidewalk in Taipei can be his target.

    I will smile to anyone walking down the sidewalk in Taipei.

  • 羅莉
    Lv 7
    6 年前

    anyone walking down the sidewalk in Taipei

    這只是一個帶有修飾語的名詞

    翻譯: 沿著臺北市的人行道行走的任何人

  • 6 年前

    In Chinese, we say:

    沿著路走下去

    Does it mean "向下走"?

    My answer: possible, but not always.

    This is the same situation as in English.

還有問題?馬上發問,尋求解答。