烏米 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

台灣俚語翻成中文

小弟我最近有在後製一部影片

是一部關於江湖兄弟風格的影片

影片內容有一位兄弟說了<樹頭顧乎在,不怕樹尾做風颱>這句話

不過他是用台語俚語的方式來講

但是如果在後製的字幕方面

我必須把它翻的有原本俚語的韻味又不能直接照翻

拜託各位台語 中文程度很好的專家來幫我解答一下~

應該翻成怎樣的中文?

感謝大家

已更新項目:

主要是翻成精簡有力的一段話 又不失感性~

2 個已更新項目:

是台語翻成中文

但是是用中文的話來說

感謝~

4 個解答

評分
  • Suima
    Lv 6
    7 年前
    最佳解答

    <樹頭顧乎在,不怕樹尾做風颱>

    這句話的意思,中文來翻譯可說:

    1--只要心中坦蕩蕩,何必在乎閒言閒語.

    2--只要站得住腳,他人其奈我何。

  • 7 年前

    樹根若顧好,不怕樹被風吹倒<尾字押韻 應該是您想要的

  • 7 年前

    根基打得穩,成功機會就高

  • 7 年前

    1.ㄑ一ㄨ、 ㄊㄠ′ ㄎ一ㄚ、 ㄏㄨ ㄗㄞ、

    ...ㄏ、 ㄍ一ㄚ ㄑ一ㄨ、 ㄨㄟ′ ㄗㄨㄟ、 ㄏㄨㄥ ㄊㄞ

    2.數頭若是站乎在(在=固.顧.住.哉,意同) 不經樹尾做風颱

    3.(樹頭是樹根,樹尾是上邊枝葉)指"地基一垮,樓層不保。

還有問題?馬上發問,尋求解答。