阿博 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

amid的用法?

1.Thai Activist Shot amid Anti-Government Protests

2.The shooting comes a day after the government declared a state of emergency

amid massive violence-plagued protests in Bangokok.

請問這兩句中amid 的用法是怎用的,謝謝

1 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    amid 是介係詞,經常出現在新聞報導裡面。

    amid 拆開是 mid (中間) + 字首 a (at 在),所以意思 「在.... 之中」,新聞報導裡的意思是 「在某些事件之中」、「在某些正在發生的事件之時」。

    1.Thai Activist Shot amid Anti-Government Protests

    這是新聞標題, 用過去分詞表示被動,所以 Thai Activist Shot 就是 「泰國激進主義份子被槍殺」,後面介係詞片語 amid Anti-Government Protests 表示 「正當眾多反政府示威發生時」,所以可以譯為:

    在眾多反政府示威中,泰國激進份子遭槍殺

    2.The shooting comes a day after the government declared a state of emergency amid massive violence-plagued protests in Bangkok.

    這裡 violence-plagued protests 是 「充滿暴力不幸的示威」,in Bangkok 是在曼谷,所以 amid 的片語就是 「在曼谷大型充滿暴力的示威中」:

    這項槍擊是在政府宣告緊急狀態後一天,在曼谷幾項大型充滿暴力的示威中發生。

還有問題?馬上發問,尋求解答。