請求這句的英文翻譯
有句翻譯想請問一下:
原意: "這些樣品運行到什麼階段了? 請更新一下狀況!"
(P.S:意境是>客人在盯廠商追提供樣品)
我的翻譯是:Please update those samples tracking situation.
但總覺得很怪,不知高手可否幫忙解惑,這句究竟怎翻較好?
還有問題?馬上發問,尋求解答。
有句翻譯想請問一下:
原意: "這些樣品運行到什麼階段了? 請更新一下狀況!"
(P.S:意境是>客人在盯廠商追提供樣品)
我的翻譯是:Please update those samples tracking situation.
但總覺得很怪,不知高手可否幫忙解惑,這句究竟怎翻較好?