林艾潔 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

急!!求中翻英((拜託不要Google或任何線上翻譯)感恩

※※※ 用字不用太難 (一般口語表達極可) 真的萬分感激!!!

※千萬不要Google或任何線上翻譯!!!拜託了

(1). 我認同作者的意見,時時刻刻保持自身清潔是很重要的,因為別人對我們的觀感往往取決於第一印象。如果今天有人全身充滿汗臭味,這不但會造成尷尬也會使別人不想接近他。尤其是在密閉空間或大眾交通工具上,那會是一件很糟糕的事。所以,我認同作者所提的意見,比如流汗後沖個澡或是噴點體香劑......之類的。如果沒有時間沖澡,那就時常更換內衣。我相信養成這些習慣,就會大幅減少難聞的體味。

(2). 作者提到西方人的體味比我們東方人還濃,我想住事跟他們的飲食習慣有關。對我們大多數人來說會比較沒辦法接受他們濃濃的體味。有時候有些外國人經過我旁邊時,我確實會聞到一股怪怪的味道。但也有一些外國人身上蠻香的,因為他們會噴一些香水來覆蓋自己身上的體味。我認為這是個很好的舉止因為保持自身清潔可以讓自己或周遭的人都感到舒適。

(3). 我覺得那位計程車司機的行為不是很恰當。如果那位乘客的汗臭味你無法忍受,你可以把車窗打開讓空氣流通,不要那麼直接地對那位乘客說 " You stink! " 也許對司機來說沒什麼,但對那位乘客來說是一種侮辱而且很沒禮貌。

1 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    (1). 我認同作者的意見,時時刻刻保持自身清潔是很重要的,因為別人對我們的觀感往往取決於第一印象。

    I agree with the viewing points of the author, always keep ourselves clean is

    very important, for our image to the others are always depends on the first

    impression.

    如果今天有人全身充滿汗臭味,這不但會造成尷尬也會使別人不想接近他。

    If there is someone full of the sweated bad smell standing near by, it will not

    only cause embarrassment but also make the others not willing to get closing to him.

    尤其是在密閉空間或大眾交通工具上,那會是一件很 糟糕的事 。

    Especially in a confined space such as the public transportation, that would be quite a terrible thing.

    所以,我認同作者所提的意見,比如流汗後沖個澡或是噴點體香劑......之類的。如果沒有時間沖澡,那就時常更換內衣。

    Therefore, I do agree with the author's opinion. For example to a bath or

    spray some scent agents after sweating, in case that you don' have a time to

    take a shower.

    我相信養成這些習慣,就會大幅減少難聞的體味。

    I think it will reduce those unpleasant taste always, if we can get used to a

    good living habit.

    (2). 作者提到西方人的體味比我們東方人還濃,我想住事跟他們的飲食習慣有關。

    The author also mentions the body smell of the western people are thicker than our Oriental people, I think that is depended on their living and eating habits.

    對我們大多數人來說會比較沒辦法接受他們濃濃的體味。有時候有些外國人經過我旁邊時,我確實會聞到一股怪怪的味道。

    For the mostly people, we can hardly accept their thick and bad body smell, sometimes when some foreigners are next to me, I can often smell a strange smell mixing with the fragrant spray.

    但也有一些外國人身上蠻香的,因為他們會噴一些香水來覆蓋自己身上的體味。

    Yet there are also some foreigners with the fragrant smell, because they used

    to spray some perfume to cover their body odor.

    我認為這是個很好的舉止因為保持自身清潔可以讓自己或周遭的人都感到舒適。

    I think it is a very good manners to keep oneself clean always, for making

    oneself or the others feel comfortable.

    P.S. 不好意思喔! 忙ing, 再續......

    圖片參考:https://s.yimg.com/rk/AD05634470/o/331845103.jpg

    2014-03-19 16:45:56 補充:

    您好! 不好意思喔! 依您想表達的意思,稍作修改了........

    2014-03-19 17:35:26 補充:

    (3). 我覺得那位計程車司機的行為不是很恰當。如果那位乘客的汗臭味你無法忍受,你可以把車窗打開讓空氣流通,

    I think the behavior of the taxi driver was not very appropriate. If he could not stand for the bad body odor of that passenger, he can open a window to let the air to be circulated,

    2014-03-19 17:36:19 補充:

    不要那麼直接地對那位乘客說 " You stink! " 也許對司機來說沒什麼,但對那位乘客來說是一種侮辱而且很沒禮貌。

    but not said to the passenger in such a direct way, "You are so stink! Maybe it didn't matter for the driver, but for that passenger was a kind of insult and very impolite.

    2014-03-19 19:47:48 補充:

    修正一: Sorry!

    ....in case that you don' have a time to take a shower....

    修正二:

    尤其是在密閉空間或大眾交通工具上,那會是一件很 糟糕的事 。

    Especially in a confined space such as the public transportation, that would be quite a disgusting thing.

    2014-03-20 01:18:21 補充:

    改正三:

    at least changing a clean inner clothing is necessary.

    那就時常更換內衣。

    2014-03-20 02:06:02 補充:

    您好! 修正後的完整翻譯版本已發至您伊喵

    參考資料: Yoyo
還有問題?馬上發問,尋求解答。