小岩 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

請幫忙翻譯The EU is set to ...

請幫忙翻譯下面這段英文,謝謝!!

The EU is set to approve a new type of genetically modified maize for

cultivation despite strong opposition.

GM crops are engineered in labs to be resistant to pests and weedkillers.

They are widely cultivated in the US, South America and Asia.

The European Commission says the US-developed maize variety is safe, and the decision is now in the Commission's hands.

Only one GM crop - another maize variety - is grown in the EU currently.

1 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    The EU is set to approve a new type of genetically modified maize for

    cultivation despite strong opposition.

    EU在強烈反對下,將要批准種植一個新種改因玉米。

    GM crops are engineered in labs to be resistant to pests and weedkillers.

    改因作物 就是在實驗室中培養出來對抗害蟲與殺草劑。

    They are widely cultivated in the US, South America and Asia.

    這些都在美國,南美,與亞洲,被廣泛種植。

    The European Commission says the US-developed maize variety is safe, and the decision is now in the Commission's hands.

    EU農委會說這種美國發展出來的玉米種 是安全的,本會會做出決定的。

    Only one GM crop - another maize variety - is grown in the EU currently.

    除了這一種,還有另一項改因農作,也是一種玉米,是現在唯一在歐盟種植的改因農作。

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。