歌詞日翻中

求日文高手的大大幫翻譯

歌手跟歌曲,以下是you的音樂網址以及歌詞

請日文高手大大幫忙...也請不要用瀏覽器翻譯! 感恩T^T

如果可以連英文一起翻...謝謝>"<

Nevereverland / Nano

http://www.youtube.com/watch?v=2eGazzxcp3I

Youtube thumbnail

Long ago, inside a distant memory, there is a voice that says

"Do you believe a world of happy endings?"

Even when the road seems long,

every breath you take will lead you closer to

a special place within

Your Neverever...

目覚めて 鼓膜を叩き続けてるサイレン

この叫び声を押し殺して

何も知らずに 心音だけを繋ぎとめて

現実のトラップに落ちてゆく

後悔はしないよ 積み上げた

ちぎれてた未来図を眺め

息を止めて 錆び付いた記憶の針

頭ん中 ぐるぐる 回るよ

As I close my eyes 残す跡も無く 零す音も無く 行く宛も無く

I know that this is what I want, this is what I need

今も繰り返していく残像

傷ついた過去の僕らは 癒えないままで

そんな空回り 変わらない 日々はもう閉ざしていくんだ

So now これは僕が望んだ My Nevereverland

彷徨う ナイフのように突き刺す言葉が

この苦しみをあざ笑って

何もできずに 震える声を飲み込んで

孤独のトラップに落ちてゆく

迷い込んだこの足取り 躓いて 存在感を失って

涙で染まった 悲劇のステージ 狂おしく

心ん中 ふらふら 踊るよ

As I take your hand 駆け抜けていく 心の記憶 色褪せていく

I know that this is what I what, this is what I need

明日も繰り返していく残像

飛び出した 歪む世界が 消えないままで

そんな空回り 変わらない 日々はもう閉ざしていくんだ

So now これは僕が望んだ My Nevereverland

目覚めて 夢の後のような木漏れ日が

瞼の裏沁み渡る

全てが叶ったはずだと思ってもまた

落ちていく

As I close my eyes 残す跡も無く 零す音も無く 行く宛も無く

I know that this is what I want, this is what I need

今も繰り返していく残像

傷ついた過去の僕らは 癒えないままで

そんな空回り 変わらない 日々はもう閉ざしていくんだ

So now これは僕が望んだ My Nevereverland

1 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    Long ago, inside a distant memory, there is a voice that says

    很久以前,在一個遙遠的記憶當中,那裡有個聲音說著

    "Do you believe a world of happy endings?"

    「你相信這個世界上的快樂結局嗎?」

    Even when the road seems long,

    即使這條路看起來漫長無比

    every breath you take will lead you closer to

    你的每一次呼吸會使你更接近

    a special place within

    一個特別的地方

    Your Neverever...

    你的永無島....

    目覚めて 鼓膜を叩き続けてるサイレン

    夢醒了 警報器持續敲擊我的耳膜

    この叫び声を押し殺して

    壓低了這一聲哭喊

    何も知らずに 心音だけを繋ぎとめて

    任何事情都無須知道

    現実のトラップに落ちてゆく

    我緩緩的落入現實的陷阱

    後悔はしないよ 積み上げた

    一點都不後悔歐 越積越多的

    ちぎれてた未来図を眺め

    看看那些被撕毀了的未來的憧憬

    息を止めて 錆び付いた記憶の針

    屏住呼吸 生鏽了的記憶指針

    頭ん中 ぐるぐる 回るよ

    在腦海當中 咕嚕咕嚕的 旋轉著

    As I close my eyes 残す跡も無く 零す音も無く 行く宛も無く

    當我閉上雙眼 不留下任何痕跡 不洩漏一點聲音 終將是無處可去

    I know that this is what I want, this is what I need

    我知道這是我想要的 我需要的

    今も繰り返していく残像

    現在殘影仍然會重複出現

    傷ついた過去の僕らは 癒えないままで

    過往負傷的我們 殘留下的尚未癒合

    そんな空回り 変わらない日々は もう閉ざしていくんだ

    這種閒置的狀態 一成不變的日子 我要將他再次關閉

    So now これは僕が望んだ My Nevereverland

    所以現在 這就是我所希望的 我未曾抵達的夢之國度 (永無島)

    彷徨う ナイフのように突き刺す言葉が

    徘徊著 話語像刀子一般的刺穿

    この苦しみをあざ笑って

    嘲笑起這份痛苦

    何もできずに 震える声を飲み込んで

    什麼事情也做不了 嚥下顫抖的聲音

    孤独のトラップに落ちてゆく

    我緩緩的 陷入孤獨的陷阱

    迷い込んだこの足取り 躓いて 存在感を失って

    誤入歧途的步伐 跌倒了 失去了存在感

    涙で染まった 悲劇のステージ 狂おしく

    我的淚水被染上顏色 悲劇的舞台 發狂的遺憾

    心ん中 ふらふら 踊るよ

    在他心中 蹣跚又踉蒼的 開始起舞

    As I take your hand 駆け抜けていく 心の記憶 色褪せていく

    當我握住你的手掌 我們奔跑穿過 內心中的記憶 逐漸在褪色

    I know that this is what I what, this is what I need

    我知道這是我想要的 我需要的

    明日も繰り返していく残像

    殘影明日仍然會重複出現

    飛び出した 歪む世界が 消えないままで

    向外狂奔出去 朝著這被扭曲的世界 殘留下的不會消失

    そんな空回り 変わらない日々は もう閉ざしていくんだ

    這種閒置的狀態 一成不變的日子 我要將他再次關閉

    So now これは僕が望んだ My Nevereverland

    所以現在 這就是我所希望的 我未曾抵達的夢之國度 (永無島)

    目覚めて 夢の後のような木漏れ日が

    夢醒了 警報器持續敲擊我的耳膜

    瞼の裏沁み渡る

    沁入橫越在眼皮之中

    全てが叶ったはずだと思ってもまた

    我認為所有的事情應該都要成真了

    落ちていく

    墜落

    As I close my eyes 残す跡も無く 零す音も無く 行く宛も無く

    當我閉上雙眼 不留下任何痕跡 不洩漏一點聲音 終將是無處可去

    I know that this is what I want, this is what I need

    我知道這是我想要的 我需要的

    今も繰り返していく残像

    現在殘影仍然會重複出現

    傷ついた過去の僕らは 癒えないままで

    過往負傷的我們 殘留下的尚未癒合

    そんな空回り 変わらない 日々はもう閉ざしていくんだ

    這種閒置的狀態 一成不變的日子 我要將他再次關閉

    So now これは僕が望んだ My Nevereverland

    所以現在 這就是我所希望的 我未曾抵達的夢之國度 (永無島)

還有問題?馬上發問,尋求解答。