promotion image of download ymail app
Promoted
KEEP
Lv 4
KEEP 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

Trading partners 一文中~~

Trading partners The protests began early last week after ruling party MPs said a joint committee had completedits review of the pact, which was signed in June 2013 but has not yet beenratified by MPs. Students broke into the legislature late on Tuesday and have since defied police efforts to evict them, usingbarricades made of furniture. On Friday thousands of people rallied tosupport the students, and the the oppositionDemocratic Progressive Party has also backed them. On Sunday, President Ma Ying-jeou said thatthe occupation of parliament broke the law, adding: "I must say that [thepact] is completely for the sake of Taiwan's economic future." Late on Sunday, someprotesters pushed past riot police to storm the government headquarters,pulling down barbed wire and using ladders to access second-floor offices. Violent clasheserupted as police moved to restore order. China is Taiwan's biggest trading partnerand in recent years ties between the two have improved. The two sides splitat the end of the Chinese civil war in 1949. Earlier this year,however, they held their first direct government-to-government talks. In thepast, all talks have gone via quasi-official organisations.

上面標綠色的文句意思我不懂

請會的大大 解一下 謝謝

1 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    ruling party MPs said a joint committee had completedits review of the pact, which was signed in June 2013 but has not yet beenratified by MPs.

    服貿協定已在2013年6月簽署,執政黨議員卻表示雙方委員已審查過協定內容,但並未正式批准。

    legislature ---依文意應是指立法院 建議英文改成 legislature yuan

    have since defied police efforts to evict them, using barricades made of furniture

    學生無視警察的驅離,還用家具做障礙物

    the opposition Democratic Progressive Party has also backed them.

    反對黨民主進步黨(DDP)也表達支持

    someprotesters pushed past riot police to storm the government headquarters,pulling down barbed wire and using ladders to access second-floor offices.

    抗議者推擠鎮暴警察衝撞政府總部, 扯下刺繩,用樓梯登上總部二樓的辦公室

    Violent clasheserupted as police moved to restore order.

    警察為維持秩序而爆發激烈的衝突

    The two sides splitat the end of the Chinese civil war in 1949.

    中國和台灣在1949年,國共內戰結束後分裂。

    Earlier this year,however, they held their first direct government-to-government talks. In thepast, all talks have gone via quasi-official organisations.

    今年年初才有第一次政府對政府的交流。之前的對談都是由半政府組織來完成的。

    參考資料: 僅供參考及英文交流
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。