麻煩翻譯歌詞Celine Dion - Breakaway

求中文翻譯 感恩~

Breakaway by Celine Dion.

From the fire in your words

To the dagger in your eye

I just have to lay my body down

Go and lay my body down

I pretend to be asleep

But I know you hear me cry

I just have to lay my body down

Go and lay my body down

But if I really want a change

Then I must admit

That I'm the one to blame

If I could break away

Cut the cord

For worse or better

If I could turn the page

At last and say

Goodbye forever

But on the other side

Of yesterday

Beyond the heartache

What if all I am

Without the pain

Is empty hearted

I could break away

Is it true what people say

That it's darkest before dawn?

I just have to lay my body down

Go and lay my body down

Any hope we might have saved

Is too weak to let live on

I just have to lay my body down

Go and lay my body down

And if I really want a change

Then tonight I'm gonna need

All of my strength

If I could break away

Cut the cord

For worse or better

If I could turn the page

At last and say

Goodbye forever

But on the other side

Of yesterday

Beyond the heartache

What if all I am

Without the pain

Is empty hearted

I could break away

Oh, anything is better than this

I know

Anything is better

1 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    從你的言語中火

    到你眼中的匕首

    我只是要放下我的身體

    去和放下我的身體

    假裝睡著了

    但我知道你聽見我哭泣

    我只是要放下我的身體

    去和放下我的身體

    但如果我真的想改變

    然後我必須承認

    我是一個怪

    如果我能打破

    剪臍帶

    為更糟或更好

    如果我可以翻頁

    最後說

    再見永遠

    但在另一邊

    昨天的

    除了心痛

    如果我的一切

    沒有痛苦

    空心腸,是嗎

    我可以去打破

    說的是真的什麼人嗎

    這是黎明之前最黑暗嗎?

    我只是要放下我的身體

    去和放下我的身體

    我們也許能救任何希望

    太弱,讓住在

    我只是要放下我的身體

    去和放下我的身體

    如果我真的想改變

    然後今晚需要

    所有我的力量

    如果我能打破

    剪臍帶

    為更糟或更好

    如果我可以翻頁

    最後說

    再見永遠

    但在另一邊

    昨天的

    除了心痛

    如果我的一切

    沒有痛苦

    空心腸,是嗎

    我可以去打破

    什麼是比這更好

    我知道

    什麼是更好

    參考資料: blog翻譯
還有問題?馬上發問,尋求解答。