小岩 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

It was buried it on the ...

The Coast Guard Administration says yesterday found a third dead dolphin in

four days on a beach in Miao-li County.

Coast Guard personnel who checked the dolphin after receiving a report from

local residents, say it was a bottlenose dolphin around 2.5-meters long and

weighing around 230-kilograms.

It was buried it on the beach where it was found.

The Coast Guard discovered the other two dead dolphins in the county on March

21-st and 23-rd.

請問上面這則新聞裡的第三段It was buried it on the beach ...

為什麼buried 後面會有個it ?是誤打上去的嗎?還是有特別的意思?

已更新項目:

而這整句 It was buried it on the beach where it was found.

該如何翻譯才正確?

2 個解答

評分
  • Louis
    Lv 7
    6 年前
    最佳解答

    It was buried on the beach where it was found.=那隻死海豚是埋葬在原先發現它的那個海灘上。

    這是被動態動詞,原來的受詞己經移去當句子的主詞了,所以it是誤添的。

    介系詞片語on the beach 修飾述部was buried,副詞子句where it was found也是修飾述部的。都在說明事件發生的地點。

  • 6 年前

    應該是筆誤。新聞稿刪刪改改(cut and paste),在匆忙出刊時,往往會有這種情事發生。

還有問題?馬上發問,尋求解答。