阿澤 發問時間: 教育與參考考試 · 6 年前

急!!有關藥學面試之英文翻譯

星期天即將參加升大學藥學系的面試,歷年都會考英語文章的即席翻譯,是否有些藥學系必備或一定要知道的基本單字,例如去年有考NSAIDs是非類固醇抗發炎藥~~感謝嚕

1 個解答

評分
  • Claire
    Lv 5
    6 年前
    最佳解答

    一定要知道藥品的分類名稱及以下一些基本的單字處方藥 ( Prescription drugs )指示藥 ( Non- Prescription drugs ; drugs as directed by pharmacists or physicians ; instruction drugs)成藥:( Over the counter drug ; OTC drugs)原廠藥( Brand name drugs )與學名藥的不同一定要知道學名藥又稱俗名藥 ( Generic drug )就是原廠藥的仿效版核准外適應症 ( off-label use ) :非適應症(indication )使用的藥物.如打美白針使用的成分都是off-label use 抗生素 (antibiotics ); 抗微生物製劑 (Antimicrobial agents or Anti-infective ) 苯二氮平類(Benzodiazepines,簡稱BZD)藥品是屬安眠藥的分類之一鎮靜安眠藥. (Sedative Hypnotics)抗焦慮劑 (Anxiolytics )止痛劑 ( Analgesic )或 Painkiller非

    類固醇抗炎藥物(Nonsteroid Anti-inflammatory Drugs;簡稱NSAIDs)抗凝血劑 ( Anticoagulant )抗癲癇藥 ( Anticonvulsants )抗糖尿病用藥 ( Antidiabetics )抗高血壓藥物 ( Antihypertensive )類固醇激素 ( Corticosteroids )抗組織胺藥(Antihistamine )解鼻充血劑 ( Decongestants )胃腸保護劑 ( GI protectants ) 緩瀉劑/軟便劑 ( Laxatives / Stool softeners )美國食品藥品管理局 ( Food and Drug Administration簡稱FDA )血液透析,俗稱洗腎(Hemodialysis)如果翻譯的文章是探討國人愛亂吃藥或服用NSAIDs過量就會提到洗腎或血液透析適應症(indication),療效(effectiveness), 藥物不良反應(drug adverse reaction 簡稱: ADR),

    生體相等性 (bio-equivalent,生體可用率 (bio-availability)藥品劑型分類 : 散劑(powder) 2、膠囊劑(capsule) 3、顆粒劑(granule.) 噴霧劑 (Aerosol dispenser ) 有興趣可參考藥事服務常用英語會話http://www.tmuh.org.tw/vs/pharmacy/pharmacy04-2.fi... 加油 !

還有問題?馬上發問,尋求解答。