set off 和 let off的差別和使用時機

很像都是爆炸用在煙火的意思~~~有誰可以說明用法再清楚一滴滴~~

2 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    set off 是 「點爆」 或 「引爆」,set 本意是 「安置」,所以 set off 就是弄好了,讓它爆炸。所以假如大人小孩在街上放一個煙火,用香去點燃,那是 set off fireworks。現代用遙控也可以 set off。

    let off 是 「丟擲」 或 「發射」, let 有 「讓某物出去」 的意思,所以 let off fireworks 是丟炮仗、射煙火,用射的或用丟的。

  • 7 年前

    Master LionEnglish +1 ! I like your explanation very much

還有問題?馬上發問,尋求解答。