詹姆士 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

關於噴香水perfume

在一本書裡面看到

我稍微噴一點香水

I spray on some perfume

但我認為好像不太對

又不是I put on my jacket ,有spray on 這種片語動詞嗎

不知各位大大認為這句話對嗎

還是需要完整的說出

I spray some perfume on my body?

7 個解答

評分
  • 匿名使用者
    6 年前
    最佳解答

    How to Wear Perfume?

    The best way to wear perfume is to lightly spray some on your body after you've gotten out of the shower. Apply it to your stomach and neck. Then once you've gotten dressed and are ready apply it to the wrists and clothes.

    網址你可去看看原文及翻譯

    spray 是可以的那是你穿香水在身上的方法喔!

    spray on但應不是片語動詞吧!這種寫法是可以的

    I spray some perfume on my body(wrists and clothes)

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    6 年前

    參考下面的網址看看

    http://phi008780430.pixnet.net/blog

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    6 年前

    下面的網址應該對你有幫助

    http://phi008780424.pixnet.net/blog

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    6 年前

    下面的網址應該對你有幫助

    http://phi008780420.pixnet.net/blog

    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 6 年前

    雖然不是噴的,確實可以用灑的。

    • 登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    是的!是的!香水是用穿的而不是用噴的啦.

    2014-04-20 12:05:58 補充:

    No wonder the priest needed to buy Chanel #5 by the gallons!

    • 登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    There is NOTHING wrong with "spread on". In English "perfume" is used like clothes. For example,

    She wears the perfume that triggers my allergy.

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。