someone like you 兩句不懂求解

Ain't like you to hold back

Ain't 是什麼的縮寫,這句怎麼翻

I hate to turn up out of the blue uninvited

為何翻為"我討厭這種尷尬的場面"

6 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    Ain't like you to hold back

    Ain't 是什麼的縮寫,這句怎麼翻

    Ain't = am not, is not, are not, does not, or do not. For examples,

    You ain't no father of mine = you are not my dad.

    I ain't no sweetheart of yours. = I am not your sweetheart.

    King Kong ain't got nothing on me. = King Kong does not have nothing on me..

    I hate to turn up out of the blue uninvited

    為何翻為"我討厭這種尷尬的場面"

    I hate to turn up, out of blue, uninvited. = I hate to show up uninvited.

    我實在不愛 不請自來!

    2014-04-22 01:26:56 補充:

    >Ain't like you to hold back 這句怎麼翻

    我才不像你,忍來忍去的(膽小鬼啦!)

  • 匿名使用者
    6 年前

    參考下面的網址看看

    http://phi008780430.pixnet.net/blog

  • 匿名使用者
    6 年前

    下面的網址應該對你有幫助

    http://phi008780424.pixnet.net/blog

  • 6 年前

    下面的網址應該對你有幫助

    http://phi008780420.pixnet.net/blog

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • Peter
    Lv 6
    6 年前

    補充prisoner2635的答覆:

    Ain't like you to hold back

    如果完整的句子是:

    1. It's ain't like you to hold back. 如此膽小不像你的作風.

    2. I ain't like you to hold back. 我才不像你那麼膽小.

  • 6 年前

    下面的網址應該對你有幫助

    http://phi008780420.pixnet.net/blog

還有問題?馬上發問,尋求解答。