能幫我翻譯Tynisha Keli 的這首歌嗎?

可以幫我翻譯這首歌嗎~

覺得這首歌很好聽,想知道他在描述甚麼!

可以的話就一段英文一段中文~

謝謝大大!

Ohh yeah

It all started off hanging out

Doing what lovers do

On their way to falling in love

Everybody said leave you alone

Girl he's no good for you

But they can't judge what they don't know

Cause when I'm with you you're all I see

And when you touch me

My body goes weak

You're such apart of my identity

That without you there's no me

No no no

What were my dreams are now reality

You say all the things

That I'm about to speak

No one can ever change the way I feel

Baby it's you and me against the world

It's ride or die to the very end

Till your tires pop I'll be your second skin

You're my man no doubt that I'm your girl

Baby it's you and me against the world

They can hate on us if they choose

No matter what they do

It's gonna be me and you forever

The way you love me is unnatural

Like I'm the only girl

Who is existing in your world

I can't picture my life without you

You been by my side the whole way through

The chances to find somebody

Almost like you is a million to one

So the battle is won

What were my dreams but now reality

You say all the things

That I'm about to speak

No one can ever change the way I feel

Baby it's you and me against the world

It's ride or die to the very end

Till your tires pop I'll be you second skin

You're my man no doubt that I'm your girl

Baby it's you and me against the world

I'm here to stay I ain't going nowhere

You just let me know and I'll never let you

Go our love is to painful the way everyone hates us

And it's okay because you make it invisible

What were my dreams are now reality

You say all the things that

I'm about to speak

No one can ever change the way I feel

Baby it's you and me against the world

It's ride or die to the very end

Till your tires pop I'll be your second skin

You're my man no doubt I'm your girl baby it's you and me against the world

2 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    Tynisha Keli --【You And Me Against The World】

    緹妮夏.凱莉 --【你和我一起對抗這世界】

    Ohh yeah

    喔~耶~

    It all started off hanging out

    開始出去閒逛

    Doing what lovers do

    做戀人們會做的事

    On their way to falling in love

    漸漸墜入愛河

    Everybody said leave you alone

    每個人都說 別打擾你

    Girl he's no good for you

    女孩,他不適合你

    But they can't judge what they don't know

    但是人們無法評斷他們不了解的事

    'Cause when I'm with you, you're all I see

    因為當我和你在一起時,我的眼裡只有你

    And when you touch me

    你碰觸我的時候

    My body goes weak

    我的身體變得軟弱無力

    You're such apart of my identity

    你真像是我的分身

    That without you there's no me

    沒有你,就沒有我

    No no no

    不,不,不

    A:

    {What were in my dreams are now reality

    我曾經的夢想,是此刻實際經歷

    You say all the things

    你說的一切

    That I'm about to speak

    是我所要說的事

    No one can ever change the way I feel

    沒有人能改變我的感覺

    Baby it's you and me against the world

    寶貝,你和我一起對抗這世界

    It's ride or die to the very end

    無論如何都不會放棄,直到最後

    Till your tires pop I'll be your second skin

    一直到你筋疲力竭,我都會和你緊緊相依

    You're my man no doubt that I'm your girl

    你是我的男人,無疑我是你的妞

    Baby it's you and me against the world}

    寶貝,你和我一起對抗這世界

    They can hate on us if they choose

    如果他們決定厭惡我們

    No matter what they do

    不管他們做什麼

    It's gonna be me and you forever

    我和你會一起到天長地久

    The way you love me is unnatural

    你愛我的方式很不尋常

    Like I'm the only girl

    Who is existing in your world

    就好像我是存在你世界裡唯一的女孩

    I can't picture my life without you

    我無法想像沒有你的生命

    You been by my side the whole way through

    你總是在我左右

    The chances to find somebody

    Almost like you is a million to one

    碰上一個幾乎像你的人,機率是百萬分之一

    So the battle is won

    因此這場戰役勝利了

    重複 A 段 1 次

    I'm here to stay I ain't going nowhere

    我留在這裡,哪兒也不去

    You just let me know and I'll never let you go

    你只要讓我明白,我絕對不會讓你離去

    Our love is to painful the way everyone hates us

    我們的愛情成了苦戀,每個人都對我們很反感

    And it's okay because you make it invisible

    但沒關係,因為你讓這些化為無形

    重複 A 段 1 次

    為符合中文語法,有部分歌詞為意譯,非逐字翻譯。提供您參考!

    2014-04-28 13:00:47 補充:

    修正第 1 段歌詞最後一句的中譯~

    由於本人將第 1 段歌詞倒數第 2 句 "That without you there's no me",譯為 "沒有你,就沒有我",因此把此段歌詞的最後一句 "No no no",譯為 "沒有,沒有,沒有",較為適宜。

    參考資料: 艾諦克、<牛津高級 英英--英漢 雙解辭典>、YAHOO!奇摩字典
  • izak
    Lv 4
    3 年前

    Tynisha Keli You And Me Against The World

    參考資料: https://shrink.im/a04r5
還有問題?馬上發問,尋求解答。