Peko 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

愛麗絲夢遊仙境 英翻中

In another moment down went Alice after it, never once considering how in the world she was to get out again.

The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way, and then dipped suddenly down, so suddenly that Alice had not a moment to think about stopping herself before she found herself falling down a very deep well.

Either the well was very deep, or she fell very slowly, for she had plenty of time as she went down to look about her and to wonder what was going to happen next. First, she tried to look down and make out what she was coming to, but it was too dark to see anything; then she looked at the sides of the well, and noticed that they were filled with cupboards and book-shelves; here and there she saw maps and pictures hung upon pegs. She took down a jar from one of the shelves as she passed; it was labelled `ORANGE MARMALADE', but to her great disappointment it was empty: she did not like to drop the jar for fear of killing somebody, so managed to put it into one of the cupboards as she fell past it.

3 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    空空來幫你翻一下…In another moment down went(跟著) Aliceafter it, never once considering how in the world she was to get out(擺脫) again.

    愛麗絲也馬上跟著進去洞穴裡了,沒想過之後該怎麼出去

    The rabbit-holewent straight on like a tunnel for some way, and then dipped(下沉) suddenlydown,眼前的兔子窩筆直的就像某種地道,走著走著卻突然下降so suddenly that Alice hadnot a moment to think about stopping herself before she found herself fallingdown a very deep well. 快的讓愛麗絲來不及停下腳步,回過神時就已跌往一個深深的水井中了

    Either the well wasvery deep, or she fell(felled) very slowly, for she had plenty of time as shewent down to look about(環顧四週) her and to wonder what was going to happennext. 也不知道是因為水井太深了,還是由於掉下來的速度沒有很快,她有許多時間可以四處打量一下,想想下一刻會發生的事。First, she tried to lookdown(俯視) and make out(看清) what she was coming to, but it was too dark tosee anything; 她試著先看清楚下面到底是甚麼狀況,但卻黑得伸手不見五指then she looked at the sidesof the well, and noticed that they were filled with cupboards(櫥櫃) andbook-shelves; here and there she saw maps and pictures hung upon pegs(釘子). 接著看看周遭,發現旁邊居然還有櫥櫃和書櫃;還有些地圖和圖片掛在上頭。She took down a jar(罐子) from oneof the shelves as she passed; it was labelled(labeled) `ORANGEMARMALADE', but to her great disappointment it was empty: 她從眼前的櫃子裡拿了個罐子,上頭寫著’橘子果醬’,卻失望地發現罐子裡頭是空的she did not like to drop thejar for fear of killing somebody, so managed to(設法) put it into one of the cupboards as she fellpast it.她怕亂丟罐子的話會傷到其他人,努力地想把空罐塞進身邊的櫃子裡 我的英文翻譯

    參考資料: 要的話可以翻整篇給你 哈哈
  • 6 年前

    你應該自己翻譯一下,讓這裏的朋友幫忙。或者提出疑問的地方。

    而不是擺一大段要求翻譯。

  • 6 年前

    想翻譯的話 用google翻譯

    或用pps網路電視 都有那些英翻中的字幕了

還有問題?馬上發問,尋求解答。