Horse 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

國中英文幾個問題請教

1. Use the Opportunity of question and problem

2. 他推開了圖書館的門

課本例:He pushed the library door open

可以用 He pushed open door of the library 改寫嗎

I can ask this question because " open " 為什麼放最後面

他能當副詞嗎 我查了一下翻譯機 找不到這個詞性.....

---------------------------

麻煩請懂的大大幫功能還很淺的小弟解惑

已更新項目:

question 和 problem 兩者都是 " 問題 "

請問兩者有差別嗎

2 個已更新項目:

可能我中文表達不夠好,我所說的他是指「open」可以是副詞嗎

也就是 open具有副詞詞性....,還是必須加 ly ?是否能直接加在字尾?

2 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    1. Use the Opportunity of question and problem

    以上這句我不懂你要講什麼....

    2. 他推開了圖書館的門

    課本例:He pushed the library door open

    以上OK。

    可以用 He pushed open door of the library 改寫嗎

    可以但可以稍微修改一下,加個the在door 前會好點。

    建議改寫成: He pushed the door of the library wide open.

    或是直接寫成 He pushed open the library door.

    或是 He pushed it open. ("it" 在此為圖書館門的代名詞)

    或是 The library door has been pushed open by him.

    他敞開圖書館的門。

    I can ask this question because " open " 為什麼放最後面

    建議你這麼問問題: I would like to know why "open" is placed in the end of the sentence?

    會放在後面的原因是因為,這我說不上來,但是,建議你多閱讀會有幫助,不用死記文法。另一種原因可能是因為一句英文的句子裡,不會有兩個動詞同時存在。

    參考例句: Who let the dogs out? It was me. I let the dog out.

    誰把狗放出去? 是我,我把狗放出去。

    Don't let me down.

    別讓我失望。

    I turned the volume down.

    或是 I turn down the volume.

    She puts the hat on.

    或是 She puts on the hat.

    我想起來了,這應該就是在探討動詞與介詞的分合用法。

    他們可以合起來用,也可以分開來寫。

    他能當副詞嗎 我查了一下翻譯機 找不到這個詞性.....

    He 不能當副詞,因為她只能是名詞、主詞或代名詞等。你當然找不到。

    參考資料: 我自己和過去的閱讀經驗
  • 匿名使用者
    6 年前

    >這家不錯*****買幾次啦真的一樣

    倓倰僢

還有問題?馬上發問,尋求解答。