小祤 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

請將這首歌翻成英文 我不要翻譯網的 謝謝大大

暉倪

好好

作詞:鄭淑妃

作曲:黃韋皓

編曲:Terence Teo

推開你的手 摔痛了哭一下就好

久了就會習慣了 不是有人隨時讓我靠

謝謝你把我 當成手心裡的寶

放心吧 我的心很快地就會復原長好

或許是膽小 躲藏在籠子裡的鳥

完全被你給寵壞 連疼自己都笨手笨腳

你對我越好 越對比我的渺小

第一步我要學習爲自己 快樂舞蹈

曾經你對我好好 當時天真得不得了

還以為一輩子你都會 逗著我笑

不該再哭哭鬧鬧 搬離開你守護的城堡

那天起我應該要開始 長大了

不再是膽小 飛不出籠子外的鳥

等待著每一天 理所當然地向你乞討

沒有你給我 全年無休的擁抱

第一步我要學習爲自己 快樂舞蹈

曾經你對我好好 當時天真得不得了

還以為一輩子你都會 逗著我笑

不該再哭哭鬧鬧 搬離開你守護的城堡

那天起我應該要開始 長大了

曾經你對我好好 當時天真得不得了

還以為一輩子你都會 逗著我笑

不該再哭哭鬧鬧 搬離開你守護的城堡

那天起我應該要開始 長大了

那天起我應該要開始 長大了

數到三我就忘記 你的笑

1 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    Fall push you out of the hand pain, crying, just goodFor long, they will get used to not feel free to let meThank you for treating me like the Palm of one's treasureRest assured my heart might recover very quickly grow backMaybe is a coward hiding in a cage for birdsCompletely spoil you even hurt their own clumsyYou treat me as good as possible versus my tinyFirst step I have to study for her happy danceOnce you are naive to me so muchYou thought life would make me laughShouldn't cry cry moved away from you keeper of the CastleThat day I should start to grow upIs no longer the timid fly out of the cage of birdsWaiting every day for granted to beg youYou give me year-round hugFirst step I have to study for her happy danceOnce you are naive to me so muchYou thought life would make me laughShouldn't cry cry moved away from you keeper of the CastleThat day I should start to grow upOnce you are naive to me so muchYou thought life would make me laughShouldn't cry cry moved away from you keeper of the CastleThat day I should start to grow upThat day I should start to grow upCount to three, I'll forget you smiling

還有問題?馬上發問,尋求解答。