皓涵 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

溫泉的英文為何叫 hot spring

拜託各位大大幫幫忙吧!!!!!!!!!

我急需知道「溫泉的英文為何叫 hot spring」!!!!

解答贈20點!!!!

拜託拜託~~~~~~~~~~~

5 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    因為 SPRING 有 泉水的意思..

    如此而已..0.0

    所以熱泉水=溫泉囉

    2014-05-06 19:14:31 補充:

    1.學術上(Todd,1980及LaMoreauxand tanner, 2001)

    –湧出地表的泉水溫度高於當地的地下水溫者,即可稱為溫泉水(thermal spring)。

    –溫泉水:水溫高於當地年平均氣溫5 ℃或10℉ 的泉水

    –熱泉水(hot springs):水溫高於100℉ (約38 ℃)

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    6 年前

    發問者你好:

    幫你整理好了,詳細資料在這邊

    http://adf.ly/jXLvH

    希望其他回答者也認同我意見^^

    • 登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    參考下面的網址看看

    http://phi008780430.pixnet.net/blog

    • 登入以對解答發表意見
  • 妤德
    Lv 6
    6 年前

    spring 本來就有: 泉,根源,泉源 的意思

    溫泉本來就是地下湧出的自然泉水,泉源嘛!

    而 Hot 就是 ‘’熱的‘‘

    溫泉也就是熱的呀

    *熱泉的英文是:thermcale

    2014-05-06 20:34:11 補充:

    熱泉跟溫泉不一樣噢(溫度不一樣)

    參考資料: 我自己:))
    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 6 年前

    您的問題似乎應該倒過來:“hot spring 的中文為何叫溫泉” 吧? 羅馬帝國時代早就利用火山鄰近地區湧出的熱泉來沐浴浸泡, 西方享受 hot spring 無疑有兩千年以上的歷史啦!我不知道傳統中國如何稱呼, 但在白話文裡定名為 “溫泉”, 相信是借用日文的詞彙 (晚清很多這種例子, 譬如 “憲法”也是源於日文) 所以 hot spring 不是熱泉而是溫泉就像 black tea 不是黑茶而是紅茶

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。