發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

important, vital??

important, vital

這兩個字都是重要的意思,都是adj

那麼用法上有何不同??

已更新項目:

原來是這樣~~

謝謝各位大大

3 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    important 是講事情的 「重要性」,表示某件事情很重要,vital 是表示 「必須性」,一定得這麼做,不然會有不良後果。

    vital 跟 「維他命」 vitamin 一樣,都有 vita,就是 「生命」 的意思。 「維他命」 是人體不可或缺的養分, vital 也一樣,強調事情不做會有後果,它的含意比 important 強烈,表示 「事關重大」。

    It is important that you know how to do it.

    你知道怎麼做是很重要的喔。 (你可別忽略了。)

    It is vital that you know how to do it.

    你知道怎麼做是事關重大的喔! (你若不會做就慘了!)

    假如我們要用 important 這個字,又要強調 「極端」 重要,表示成敗會有很大的影響,可以用 of vital importance 的寫法,用 vital 來加強形容 importance,表示「極端的重要性」。

    It is very important that you keep your mouth shut.

    = It is of vital importance that you keep your mouth shut.

    你閉嘴不要亂說,這點可是要緊再要緊!

    • 登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    參考下面的網址看看

    http://phi008780508.pixnet.net/blog

    • 登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    important 一般形容比較重要或是必要的事情

    vital 比 important更強烈,與性命攸關的重大事件

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。