風盲草 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

請幫我翻譯成英文內容

請幫我翻譯以下的內容,謝謝

Dear dr.Hager

在過沒多久,

我將從大學畢業,並進入軍中服役一年,

等到退伍之後,將直接進入職場打拼。

對於未來有些惶恐,雖然自己已經有目標要去做,

但還是深怕一切會不如想像中順遂,

使我感到緊張及擔心,

並給我不小的壓力。

what should i have done?

thanks for your help.

4 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    Dear dr. How long

    Soon,

    I will graduate from college and serve the military duty for one year.

    After being discharged from the military service, I will find a job in a company.

    I fell panic and flustered towards future.

    Although I already have the destination,

    I'm still worried that everything will not be so smooth as I thought.

    That makes me nervous and gives me a lot of pressure.

    What should I do? Please give me some advice.

    Thanks for your help.

    大概照著文意翻譯了一下,

    倒數第二句應該是詢問 我該怎麼做?

    一般說What should I do? 就好

    I should have done something意思是我本來應該做什麼事,但是我沒做。

    這個通常用在敘述已經發生(並後悔)的事,

    這邊問問題我認為不需用到完成式

    給你做個參考

    參考資料: 外文系的我自己
  • 匿名使用者
    7 年前

    參考下面的網址看看

    http://phi008780520.pixnet.net/blog

  • Dear dr. How long

    hasn't Hager in had,

    I will graduate from the university, and will enter a military service for year, after

    when will retire from the armed services, directly will enter the work place to hit spells.

    Will be somewhat terrified regarding the future, although own already had the goal to have to go to do,

    but was very afraid all can be inferior in the imagination went smoothly,

    makes me to feel anxious and worry,

    and gave me not the small pressure.

    what should i have done?

    thanks for your help.

    參考資料: me
  • 7 年前

    親愛的dr.Hager

    what should i have done

    我應該怎麼做

    thanks for your help

    感謝您的幫助

    2014-06-01 15:07:28 補充:

    good

還有問題?馬上發問,尋求解答。