Cindy 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

求大大翻成英文~不要翻譯系統謝謝~QQ~

需要用英文表達設計理念,請英文高手幫忙~勿翻譯系統直翻謝謝^^

緒亂則「生風波動」,淨心則「明徹平靜」。

動者恆靜,靜者恆動。

透過靜態的圖文波形,於視覺大腦的感知下產生動感成像原理。物象的本質為一體兩面,常受限於觀者角度的不同,而有所異域,是靜是動由觀者自知。

已更新項目:

以下是白話的內容,翻譯此篇亦可謝謝

一個人的思結若是雜亂的,對事物的看法容易受外界影響而有所波動,反之,一個人人的思緒若是平靜的,那麼對是事物的看法則平靜如水。

動就是靜,靜就是動

透過靜態的圖片,經由視覺產生感覺進而呈現出動感圖像。物體的真實樣貌是一體兩面的,會因為觀看者的角度而有所不同,是靜態還是動態將由觀看者決定

1 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    Thread chaos to "wind fluctuations," clear your mind is "Mincher calm."

    Actors constant static, static by Perpetual.

    Through the static graphic waveform, at the visual perception of the brain to produce dynamic imaging principle. Images of nature as one of the two sides, the viewer is often subject to different angles, and somewhat exotic, is still a move by the viewer know.

    2014-06-03 21:26:30 補充:

    應該是這樣吧 盡全力了!!

還有問題?馬上發問,尋求解答。