阿風 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

請求高手幫忙英文翻譯 20點

情人眼裡容不下一粒沙

這句話的翻譯

我不要GOOGLE的翻譯唷

正確給予20點~

6 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    情人眼裡容不下一粒沙

    Fondness, many times, demands exclusiveness.

    2014-06-07 05:57:38 補充:

    Not sure why either. Could minute men have gathered around the royalty?

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    我的紅娘給我建議:多年經驗統計,參加所謂大型聯誼活動,

    一般條件(外貌中等ˋ身材一般)男士大約8年才會結婚,

    女士大約5年,永遠都是外型優的吃香.試問你的青春就這麼不值錢?

    何不集中火力1~2年好好覓得佳偶,過另一段人生.

    太晚當爸爸媽媽,除了體力吃緊,也容易會有代溝問題

    如果你想知道更多更多搜尋 李姐

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://candy5660601.pixnet.net/blog

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    I'm sure that you did not ask for the thirty-plus votes. But how in the world did this happen?

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 匿名使用者
    6 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://candy5660601.pixnet.net/blog

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    Valentine's eyes can not tolerate a sand

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。