求Chouchou-spira中文歌詞(附日英)(15點)

if you are scared to open your eyes,

I’ll be your eyes to show you a thousand skies

if you are scared to release yourself,

I'll be your wings to fly you away

If you cry alone in the dark,

I’ll be your moon with a hundred stars

If you cry, I’ll stand by your side

all my doubts and fears came to an end

whenever you gave the hope to me

blue

now you are falling deep into doom

I won’t cry

someday we’ll all fade into blue

ah

can you hear me

can you still hear me say, “I love you.

but now I have to say goodbye to you

with my love

without you

I will go

if you are scared to sleep at night,

I’ll count sheep for you for 10 years

if you are scared to believe in yourself,

I'll be your light to show your way

the stars are crying

the skies are falling

sheep come to me to remind me of your words

If you cry on the day we part, please hold my hand

and I will give you one last kiss to say goodbye to you

blue

now you are falling deep into doom

I won’t cry

someday we’ll all fade into blue

ah

what you sowed is growing inside of my heart

my trembling heart

so I smile in the sunlight

and stand up to grow another tiny tiny tree of you

can you see me

I’m here under the blue sky

see me

I’m sowing the seed

the seed of you and me

「もし 目を開けるのが怖いのなら

貴方の目になって 千の空を見せてあげよう」

「もし 自分を解き放つのが怖いのなら

貴方の羽になって 遠くまで飛ばせてあげよう」

「もし 一人暗闇で泣いているのなら

百の星々とともに輝く 貴方の月になろう」

「貴方が泣く時は いつも側にいよう」

いつだって あなたがくれる希望が

どんな疑いや恐れも消し去ってくれた

ブルー

あなたは今 深淵へと落ちていく

泣かないわ

いつか私達みんな 青に溶けていくから

ねえ 私の声が聞こえる?

この想いはまだ あなたに届いていますか

でももうあなたにさよならする時が来たみたい

愛を込めて

あなたのいない道を

行くわ

「もし 夜眠るのが怖いのなら

貴方のために 十年でも羊を数えてあげよう」

「もし 自分を信じるのが怖いのなら

貴方の道を 照らす光になろう」

星が泣いているわ

空が落ちてくるわ

羊が来て あなたの言葉を思い出す

「もし 別れの日が来て 貴方が泣いていたら この手を取って

最後にたった1つ さよならのキスをあげるから」

ブルー

あなたは今 深淵へと落ちていく

泣かないわ

いつか私達みんな 青に溶けていくから

あなたが蒔いたものは今 私の心の中に芽吹いています

この震える心の中に

だから私は陽の光の中で笑うの

立ち上がって 新しい小さな小さな木を育てていくから

ねえ 見える?

私はこの青い空の下にいるよ

ねえ

私 種を蒔いているよ

あなたと私の種を

1 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    ChouChou —【Spira】

    ChouChou樂團 —【斯培拉】

    “If you are scared to open your eyes,

    "如果你害怕睜開眼睛,

    I'll be your eyes to show you a thousand skies”

    我會當你的眼睛,帶你看無數的天空"

    “If you are scared to release yourself,

    "如果你害怕釋放自己,

    I'll be your wings to fly you away”

    我會當你的翅膀,帶你飛向遠方"

    “If you cry alone in the dark,

    "如果你在黑暗中獨自哭泣

    I'll be your moon with a hundred stars”

    我會成為你那帶領群星的月亮,為你帶來光明"

    (我會當你那帶領群星的月亮)

    “If you cry, I'll stand by your side”

    "當你哭泣的時候,我會一直在你身邊陪著"

    All my doubts and fears came to an end

    whenever you gave the hope to me

    每當你給我希望,我所有的疑慮和恐懼都會結束

    Blue

    憂傷啊~

    Now you are falling deep into doom

    現在,你正深陷絕境

    I won't cry

    我不會哭泣

    Someday we'll all fade into blue

    總有一天,我們會逐漸沉浸在憂傷之中

    Ah

    啊~

    Can you hear me

    你可以聽見我的聲音嗎?

    Can you still hear me say, “I love you.”

    你還聽得到我說,"我愛你"嗎?

    But now I have to say goodbye to you

    但此刻,我得向你說再見了

    with my love

    因為,吾愛

    without you

    如果沒有了你

    I will go

    我會離去

    “If you are scared to sleep at night,

    "如果你害怕在夜晚入睡

    I'll count sheep for you for 10 years”

    我會為你數十年的羊"

    “If you are scared to believe in yourself,

    "如果你害怕去相信自己,

    I'll be your light to show your way”

    我會當你的明燈,來照亮你的路"

    The stars are crying

    眾星在哭泣

    The skies are falling

    天就要塌了

    Sheep come to me to remind me of your words

    羊兒奔向我來,讓我想起你的話語

    “If you cry on the day we part, please hold my hand

    "如果你在我們分開的那天哭泣,請握著我的手

    and I will give you one last kiss to say goodbye to you”

    我會給你一個最後的吻,與你道別"

    Blue

    憂傷啊~

    Now you are falling deep into doom

    現在,你正深陷絕境

    I won't cry

    我不會哭泣

    Someday we'll all fade into blue

    總有一天,我們會逐漸沉浸在憂傷之中

    Ah

    啊~

    What you sowed is growing inside of my heart

    你在我的心裡所種下的東西在萌芽

    My trembling heart

    在我顫動不已的心中

    So I smile in the sunlight

    於是我在陽光下微笑

    and stand up to grow another tiny tiny tree of you

    站了起來,種下你的另一棵極其小巧的樹

    Can you see me

    你看得見我嗎?

    I'm here under the blue sky

    我就在這藍天下

    See me

    看看我

    I'm sowing the seed

    我要播下種子

    The seed of you and me

    播下你和我的種子

    為符合中文語法,有部分歌詞為意譯,非逐字翻譯。提供您參考!

    2014-06-17 12:37:50 補充:

    為避免誤觸 YK+ 的規定而遭移除,將翻譯歌詞時,另外參考的 Lyrics 之網址附在意見區,如下~

    http://music.douban.com/subject/6939272/

    參考資料: 艾諦克、<牛津高級 英英--英漢 雙解辭典>、YAHOO!奇摩字典
還有問題?馬上發問,尋求解答。