初音「form Y to Y」日羅中

如題

排版如下

時の 揺りかごで

to ki no yu ri ka go de

在時間的搖籃中

謝謝大大。◕‿◕。

p.s.羅馬請幫忙分開

2 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    你好哦:))

    很高興為您解答

    自己本身也很喜歡這首歌:>

    form Y to Y

    背中を向けて君は歩き出した

    se na ka wo mu ke te ki mi wa a ru ki da shita

    背對著我你開始走遠

    交わす言葉も無いまま

    ka wa su ko to ba mo na i ma ma

    彼此之間連一句話也沒說

    揺れる心の中 子供のように叫んだ

    yu re ru ko ko ro no na ka ko do mo no yo u ni sa ke n da

    動搖的心中 正像小孩子一般地大喊著

    行かないで 行かないで ねえ…

    i ka na i de i ka na i de ne e...

    不要走 不要走 吶……

    背中を向けて僕は歩き出した

    se na ka wo mu ke te bo ku wa a ru ki da shita

    背對著你我開始走遠

    涙落ちる前に行かなきゃ

    na mi da o chi ru ma e ni i ka na kya

    得在眼淚掉下來之前離開才行

    幸せすぎるのは嫌いだと偽った

    shi a wa se su gi ru no wa ki ra i da to i tsu wa tta

    討厭太過幸福的狀態這種話其實是假的

    強がって手放した理想の未来

    tsu yo ga tte te ba na shi ta ri so u no mi ra i

    因為逞強而放開的理想未來

    取り戻せぬ願い

    to ri mo do se nu ne gai

    無法取回的願望

    少し広く感じる この狭いワンルーム

    su ko shi hi ro ku kan ji ru ko no se ma i WAN RU-MU

    感覺有點空曠呀 這個狹窄的單人房

    心の隙間を広げるようだ

    ko ko ro no su ki ma wo hi ro ge ru yo u da

    就好像會把內心的縫隙也擴大一樣

    少し長く感じる ほんの一分一秒

    su ko shi na ga ku kan ji ru hon no i bbun i chi byou

    感覺有點漫長呀 每一分每一秒

    君と過ごせたら、と

    ki mi to su go se ta ra to

    想著「如果能夠和你一起度過的話」

    願うことさえ許されない世界なのかな

    ne ga u ko to sa e yu ru sa re na i se ka i na no ka na

    難道這是個連許願也無法被允許的世界嗎

    たった一つの嘘でさえも

    ta tta hi to tsu no u so de sa e mo

    就連單單一個小謊言也是如此嗎

    君の涙を生んでしまう

    ki mi no na mi da wo un de shi ma u

    從你的眼淚中誕生的

    数え切れないほどの罪を重ねてきた

    ka zo e ki re nai ho do no tsu mi wo ka sa ne te ki ta

    無數的罪惡不停累積著

    その手に触れたこと

    so no te ni hu re ta ko to

    不管觸碰到了那隻手

    君の隣でそっと生きようとしたこと

    ki mi no to na ri de so tto i ki yo u to shi ta ko to

    或是在你的身邊靜悄悄地活著

    今を一つ拾うたび 過去を一つ捨てるような

    i ma wo hi to tsu hi ro u da bi ka ko wo hi to tsu su te ru yo u na

    在此刻拾起一件事物時 就像是把過去的一件事物給捨去一般

    有限の記憶と時間の中

    yu gen no ki o ku to ji kan no na ka

    在有限的記憶與時間之中

    そこに居座っただけの僕の存在など

    so ko ni i su wa tta da ke no bo ku no son zai na da

    只待在那裡的我的存在什麼的

    きっと君の記憶から消える

    ki tto ki mi no ki o ku ka ra ki e ru

    一定會從你的記憶當中消失的

    もう二度と戻れないの?

    mo u ni do to mo do re na i no?

    已經無法再回到原樣了嗎?

    ここは始まりか、終わりか

    ko ko wa ha ji ma ri ka o wa ri ka

    這裡究竟是開始、還是結束呢

    広いベッドで眠る夜はまだ明けない

    hi ro i beo do de ne mu ru yo ru wa ma da a ke nai

    在空曠床鋪上入眠的夜晚

  • 匿名使用者
    7 年前

    我想這應該能幫你

    http://fish7750601.pixnet.net/blog

    磊馫矗磊刕畾

    2014-06-21 21:08:11 補充:

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://candy5660601.pixnet.net/blog

還有問題?馬上發問,尋求解答。