發問時間: 社會與文化語言 · 5 年前

in touch ??contact??

in touch是聯繫接觸的意思

contact也是聯繫接觸的意思

兩個可以通用嗎?

已更新項目:

謝謝您回答,我先上班去~

1 個解答

評分
  • 5 年前
    最佳解答

    請看看:

    http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=34...

    https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090...

    2014-07-05 05:40:40 補充:

    http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=78...

    2014-07-05 06:15:08 補充:

    圖片參考:https://s.yimg.com/lo/api/res/1.2/ZQit8r6YM3UMER1b...

    這是一個好好的問題,我特意在網上查找過相關的資料。

    詳情可以看意見欄之連結。

    Keep in touch 和 Keep in contact 都是保持聯絡的意思。

    Keep in touch 比較常用,常聽到,但這個是用於較熟絡的朋友。

    Keep in contact 有相同的意思,但用於較為正式的場合,其實比較少說。

    我覺得意見 001 的第二個連結中,網友指出了幾好的觀點,以下我引述一下兩個觀點:

    (1)

    When referring to people, touch and contact mean the same, by letter, email, chat, phone, text etc.

    Keep in contact could also mean to keep two things actually touching each other, such as when applying adhesive.

    (2)

    Technically, "keep in touch" and "keep in contact" mean exactly the same thing. The people concerned are not going to see each other much, but they will call, send letters, etc. "Keep in touch" is much more informal.

    On the other hand, "Keep in contact" is an old-fashioned phrase. It gives more of an impression of maintaining a detailed, written correspondence. "Keep in touch," on the other hand, indicates an occasional phone call or card. In today's ADD world, a lot of people "keep in touch," but few really "keep in contact."

    2014-07-05 07:17:46 補充:

    不用客氣,您先上班吧,保重~

    ☆ヾ(◕‿◕)ノ

    參考資料: 請看意見欄的連結
還有問題?馬上發問,尋求解答。