請問關於匯款的英文-Transfer

為何有時看到使用

Transfer

有時看到

Wire

還有

arrange

商業用語都使用這個嗎

remit money

我大部分都是跟朋友討論時會用到Transfer

有誰可以提供使用時機跟句子呢

3 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    remit vi. 匯款(如付貨價)。( remitting ●匯款) 例. Enclosed is our bill, please remit.remit vt.【商】寄;匯(以付欠款)((to))。例1. Pleaseremit the amount. 請匯寄此數。例2. Please remit payment bycheque. 請用支票匯出付款。remit money (匯款)transfer n./vt.●轉帳。遷移;轉移。讓渡;讓與。例. I'd like totransfer NT$5,000 intomy current account . 我想把5,000轉到我的支票活期賬戶上。wire n. 線,電報、電話線。/ vt. 打電報、打電話。

    arrange vt. 安排;調整;調解。

    參考資料: 自己+書籍
  • Louis
    Lv 7
    6 年前

    因為匯款方式的不同,而用字不同:分為入戶「轉帳」transfer to a bank account、信匯(用書信通知匯款: by letter)、或電匯(用電報通知匯款)wire/by cable通知受益人(beneficiary)等。

  • 6 年前

    transfer, wire, transmit, remit 都可用作匯款。

    而arrange 則不然,只是''安排' 付款,並沒說'匯',如 payment will be arranged.

    2014-07-03 12:03:03 補充:

    商業用語不一定使用remit money,有很多講(用) 法: Remit (wire, transfer, transmit) the amount (total amount or rental or commission, etc.) .

    transfer, wire, transmit, remit 用時沒什麼時機,句子該活用。只要把單字拚對,文法搞懂(其實文法來來去去就是那一些時態,不知為何有人覺得很難?)其實請老師慢慢地再講述一次,就會懂了。謝謝。

還有問題?馬上發問,尋求解答。