promise??
1
promise承諾,可當動詞或名詞
commitment承諾,可當名詞
除了以上不同外,使用上有差別嗎
2
It has been a struggle to balance my professional and family commitments.
struggle是啥意思
3
Some training programs offered by the company require an additional time commitment from the employees.
by在這裡是啥意思
5 個解答
- 我知道Lv 47 年前最佳解答
promiser 較不正式, 隨口答應, 但 commitment 較正式, 通常有誓言, 或文字上的承諾, 如婚禮的一生承諾
struggle 是奮鬥, 努力, 掙扎之意, 此句是指家教與工作的上的價值不同, 必須掙扎努力才能維持兩者間的平衡
3 指公司提供的訓練課程須要員工们承諾額外加班進行
- 匿名使用者7 年前
>這家不錯 lv333。cC買幾次啦真的一樣
哬乶
- 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
- BethLv 77 年前
要知道一個字大概是什麼意思, 查英漢字典就可以; 要知道一個字要怎麼用或是兩個相近字的差別, 你一定得查英英字典.
1. promise 和commitment的差別:
因為commitment不是動詞, 所以動詞的用法我就不提了, 下面是兩者皆當成名詞的比較.
promise:
A promise is a statement which you make to a person in which you say that you will definitely do something or give them something.
(口頭上的承諾)
commitment:
1. If you make a commitment to do something, you promise that you will do it. (和promise類似的意思)
2. A commitment is something which regularly takes up some of your time because of an agreement you have made or because of responsibilities that you have. (commitment是一件基於協議或是責任所以經常占用你時間的事情. 比如你問題2和3的那兩個句子都是. )
所以, commitment 這個字除了包含了promise的意思, 還有更廣的用法和意義.
2
It has been a struggle to balance my professional and family commitments.
struggle是啥意思?
(在我事業上和家庭上的工作取得平衡一直是一件很困難的事.)
struggle:
An action or activity that is a struggle is very difficult to do.
(a struggle: 一件非常困難的事情)
3
Some training programs offered by the company require an additional time commitment from the employees.
(某些由公司提供的訓練課程需要員工額外承諾會撥出時間來參加.)
by在這裡是啥意思?
offer是提供的意思, 這裡的by是介係詞, offered by the company 就是由公司提供的意思, 過去分詞用來修飾training programs.
2014-07-23 11:16:09 補充:
an additional time commitment 其中的 additional修飾的對象不是time, 而是commitment.