promotion image of download ymail app
Promoted
發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

department?section?

公司部門上面掛的牌子都會寫上部門名稱的中文和英文,有的是寫xxx department

有的是寫xxx section

為什麼會不一樣,差別在哪?

已更新項目:

謝謝萍大大回答........但是您沒有解說......

謝謝LionEnglish大師詳細完整的回答和解說

2 個已更新項目:

謝謝slow大大解說,我只是不懂想問而已.........

3 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    department 是一個機構裡不同的「部門」,section 是切割後的「部分」。

    就公司而言,department 大約等於 「部」,section 大約等於「組」。

    例如 HR department 是「人事部」。裡面可以再分 「recruit section」 (招募組)、「training and development section」 (訓練組) .... 等等。

    總歸來說, department 是指公司、機構、政府裡的大分工部門,section 可以泛指切割後的部份。 例如寫 business plan (營運計畫),就只能分成各個 sections 來寫,不是分成 departments。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    2個都是"區分法"

    前者"比較"注重"功能"上的分別

    後者"比較"注重"流程"上的分別

    但是很多人都混著用,你就不要與他們計較吧~

    2014-07-25 21:23:15 補充:

    至於她們的大小/高低?有的公司dept比section大.有的剛好反過來.這有點像group一樣.我調查過的公司,有的在最高層用group,有的在最低層用group.

    2014-07-25 21:25:31 補充:

    group,section,division,department,area 很多人都混著用,你就不要與他們計較吧~

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    section的部分

    department的部門

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。