小如 發問時間: 社會與文化語言 · 5 年前

「回家充電,再出發」如何翻英文

請教高手們:

如何翻「回家充電,再出發」、「我要回家充電」,皆屬未來式嗎?

已更新項目:

當喪氣、萎靡、意志消沈或著精神不濟時,力圖振作的意思

6 個解答

評分
  • 5 年前
    最佳解答

    >>回家充電,再出發

    I will go home to charge my battery before going out.

    出發前,我將回家充我的電池

    I should go home to charge my battery before departing.

    我應該回家充好電池,然後出發

    I could refresh myself at home first before going.

    我應該可以回家休息充充電先,然後再走。

    (休息身心的充電)

    注意到了嗎? 你的中文句子裡詳細資訊不足,所以可以有很多不同翻譯結果

    句子是不是未來式,要看你想要表達的意思是不是未來式

    要被翻譯的原句中最好有這些資訊:

    Who what where when how why

    誰 怎麼樣 對某物 做某事 在某時間點 為了某原因 去哪裡? 在哪裡?

    而且要避免模糊用語 (哪種充電?)

    2014-07-29 16:28:54 補充:

    I want to go home and recharge myself before setting out on a new path/direction.

    我想回家充電自己,再重新出發(往新的道路/方向)。

    這是表達自我意願的說法,不需要用到未來式。現在式就可以了

    附註: recharge 在英文裡也有同樣"充電身心"的衍伸意, 還有refuel (再加油)也可以

    謝謝羅莉和slow的補充

    超簡短口語翻譯 (激勵自己用的要大聲喊出):

    "GO HOME! RECHARGE! RESTART!"

    2014-07-29 16:30:46 補充:

    對別人說 (給對方建議):

    You can go home, take a rest and then start over.

    你可以回家休息,然後東山再起。

  • 匿名使用者
    5 年前

    您期待已久的 8891遊戲網 熱烈開幕囉!

    8891休閒網以優質的服務領先業界

    多位美女客服24小時即時線上為您服務!

    8891休閒網有優於市面所有運彩遊戲的 賠 ~ 率

    以及免下載辣妹 百家樂、21點、骰寶、各國賓果、餐廳賓果、彩球遊戲

    另有數百位真人視訊聊天辣妹與您進行互動聊天還有"精彩"電影喔!

    心動了嗎!! 快來體驗市面上最完質最高品質的服務

    現在有開放免費試玩喔! 官方 : 8891.NET

  • 匿名使用者
    5 年前

    【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】

    【 最新活動→迎接新會員,首存狂送20% 】

    【運動→電子→對戰→現場→彩球 】

    【免費服務 →電影區、討論區、KTV歡唱、運動轉播、即時比分、24H客服 】

    【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】

  • 匿名使用者
    5 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://*****

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 5 年前

    recharge, recuperate, and restart.

  • 羅莉
    Lv 7
    5 年前

    樓主應說明「充電」、「出發」想要表達的語意, 因為這些詞彙在中文有其精神方面的意涵, 英文未必有這種共識.

還有問題?馬上發問,尋求解答。