小芸 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

有些英文句子的翻譯...

可以幫我翻譯一下下面的句子嗎?

麻煩依照字面上翻譯

(如果有另外的意思也請翻譯吧!) 謝謝~

1. These are articles I’ve written and some letters to the editor that have been published.

2. I figured I could write without her knowing it, and so I did. When each

item would be printed, I’d cut it out and hide it in this box.

3 .I guess I tried for something too big this last time.

4. I sent some suggestions in to our denominational magazine on how the

national nominating committee could be selected more fairly. I guess I tried for

something too big.

5. I took the magazine to the little den, shut the door and burst into tears. I’d been brave, but seeing Dad’s bold recommendations to the national convention in print was more than I could bear.

2 個解答

評分
  • Beth
    Lv 7
    6 年前
    最佳解答

    不確定你要的答案是什麼, 如果是要了解那篇文章的內容, 那篇文章網路上有中文版, 譯者的文筆很好, 整篇譯文也有潤飾過, 句子結構和用語有些和英文不盡相同, 但是符合中文的習慣, 意思也有翻出來. 你可以讀讀看, 我已經將簡體轉成繁體節錄如下:

    (紅色字體大致對應到你的句子.)

    ----

    他將盒子打開,裡面裝滿了一大疊剪報。大概是偵探小說讀多了吧,我睜大雙眼盯著這堆剪報,心想這裡面到底暗藏了什麼玄機。  

     "這些是什麼?"我好奇地問。父親一臉嚴肅地回答我:"這些是我過去投稿到報社被刊登出來的文章。" 讀完第一篇後,我發覺文章後所登的作者名叫華特•柴普曼,父親顯然是用筆名投稿。   

    "你從來沒提過你投過稿。"我驚訝地表示。   

    "我不想讓你媽媽知道。她老是告訴我,我沒讀過書,最好不要提筆,免得惹人笑話。我一度想出來競選公職,但她也勸我打消念頭。她大概是怕我選不上丟臉吧,其實我只是想過過選舉的癮。後來我瞞著她,偷偷寄稿子到報社。只要刊登出來,我便把文章剪下,藏到這盒子裡。你是第一個知道這事的人。"   

    他看著我讀完其他文章,當我抬起頭時,我發覺父親的眼有微濕。"我想我上次投的那篇稿子有些失敗。"他解釋道。   

    “你最近有再投稿嗎?"   

    “有呀,我投了篇稿子到教派雜誌去。對於全國提名委員會的選舉方法,我提出了幾點建議。稿子寄出三個月了都沒消息。我想我寫的內容太過膚淺了。"

    .....

    我抱著雜誌,跑進後面的小倉庫。一關上門,淚水立刻爬滿臉上。我一直忍著傷悲,但看見父親生前最後一篇作品被刊登出來,我再也克制不住自己的情感。

    如果你是要研究英文逐字的中文翻譯 (雖然我不這認為, 因為你第三題的句子在第四題又出現一次), 那就再說吧.

  • 6 年前

    土耳其文法文馬爾他文丹麥文波斯文捷克文日文波蘭文荷蘭文卡達隆尼亞文芬蘭文斯洛伐克文白苗文阿拉伯文斯洛維尼亞文立陶宛文俄文越南文匈牙利文保加利亞文愛沙尼亞文印尼文威爾斯文瑞典文印度文英文義大利文西班牙文挪威文葡萄牙文克林貢語泰文德文克林貢語 (pIqaD)海地克里奧爾語繁體中文希伯來文烏克蘭文韓文希臘文烏都文簡體中文拉脫維亞文馬來文羅馬尼亞文1.這些是我寫的文章和一些給編輯的信已發佈。

    2.我覺得我可以寫出她卻不知道,所以,我沒有。當每個將列印專案,會在將它切下,把它藏在此框中。

    3。我猜我這最後一次試的東西太大了。

    4.我發送一些建議給我們教派的雜誌如何國家的提名委員會,可以更加公平合理地選擇。我猜的我嘗試東西太大了。

    5.我拿了本雜誌到小洞穴裡,關上了門,放聲大哭起來。我是勇敢的但看到爸爸的大膽建議列印的國家公約 》 是再也忍受。

還有問題?馬上發問,尋求解答。