All those friendly people中文歌詞

Funeral Suits 的 All those friendly people

略看了下英文歌詞和MV 還是很難理解歌手想表達的意思

麻煩大家幫我翻譯了!!

已更新項目:

呃....

謝謝Gomez提供給我學英文的意見

但是我的問題是希望有人幫我翻譯這首歌

而不是求學英文的方法......

時間已經快到了

沒有其他人的答案的話就無解了...這樣。

2 個解答

評分
  • 5 年前
    最佳解答

    Funeral Suits —【All Those People】

    葬禮西裝 合唱團 — 【所有那些友好的人們】

    A:

    {Count back, anaesthetise

    倒數,麻醉

    Colours burnt into my eyes

    各種色調深深吸引我的目光

    (色彩烙印在我的眼裡)

    Life for you is shades of grey

    生活對你來說是模糊不清的

    (生活對你來說是灰色的陰影)

    Help me, help me find my way}

    幫幫我,幫我找尋我的出路

    Lost, lost, and never found

    迷失,迷失了,永遠找不著了

    Hide your secrets, settle down

    把你的秘密藏起來,平靜下來

    I am young and I am naive

    我還年輕,我很天真

    Tell me something I will believe

    跟我說些什麼,我都會信

    Take me, take me far away

    From this city's soul decay

    這座城市的靈魂衰敗

    帶我走,帶我遠離(這座城市)

    Hid away 'til I was eighteen

    直到我十八歲都躲得遠遠的

    Only saw colours on a TV screen

    只看見過在電視螢幕上的色彩

    Skinny jeans and sunglasses

    緊身牛仔褲和太陽鏡

    A fashion statement for the masses

    是一種大眾的時尚表徵

    What you're doing makes me sick

    你正在做的(事)讓我感到噁心

    Over and generic

    糊弄過頭又普通

    Shine, shine, like the sun

    發光,閃耀,像太陽一樣

    Spread your warmth through everyone

    透過每個人散播你的熱情

    I asked you why people die

    我問你,人為什麼會死

    You said we all had a design

    你說,我們都接受一種安排

    Slide into the sea

    慢慢滑進大海

    Landslide comin' down on me

    山崩正在我眼前發生

    I said I was into you

    我說過 我喜歡你

    You said you were into me

    你說過 你對我感興趣

    B:

    {You never answer on the phone

    With your nicotine lips and your heart of stone

    你從不用你帶有尼古丁的嘴唇和鐵石心腸在電話裡回答

    I look for you by the underpass

    我在地下道找尋你

    Looks like this love wasn't meant to last}

    看來這樣的愛情註定不會繼續

    You said you reap just what you sow

    你說 種豆得豆,種瓜得瓜

    So tell me where does your garden grow

    那請告訴我 你的園圃在哪裡

    You said in time the pain would pass

    你說 痛苦終究會過去

    Looks like the end is here at last

    看來好像終於在這裡結束了

    Burn, burn, like a star

    發光,燃燒,像顆星星

    Burn a hole in every heart

    在每顆心燒出一個洞

    Strung out on a trail of blood

    拉出了一道道血痕

    Who knew the stars were not enough?

    有誰知道星星(指"傷口")還不夠呢?

    Smile, smile if you can

    微笑,如果你能微笑的話

    If you can't, I'll understand

    如果你不能,我會理解的

    See these stitches in my eyes

    看這些在我眼中的縫線(可能是指"血絲")

    Smash computers, kill rock stars

    砸碎電腦,扼殺搖滾明星

    Purge the past and waste my mind

    清理過去,耗費我的心力

    Leave no scent or trace behind

    沒有留下任何線索

    (沒有留下任何氣味或蹤跡)

    One day when you bury me

    有一天,當你埋葬了我

    When I wake up, what will I see?

    在我醒來的時候,我會看到什麼?

    《未完...續見意見區》

    2014-10-12 17:05:46 補充:

    《接續未竟之答題內容......》

    Down, down, underground

    往下,往下,悄悄地

    Dig for fire, dig for sound

    尋找火光、探究聲音

    What is on the radio?

    收音機裡在播的是什麼?

    Cause I would like to say hello

    讓我想打個招呼

    Crawl, crawl through the dirt

    匍匐前進,爬過爛泥

    Jesus, show me what you're worth

    耶穌啊!向我顯示你的大能吧!

    2014-10-12 17:07:11 補充:

    Can't you just send us a sign?

    你就不能給我們一個信息嗎?

    Tell us all that we're doing fine

    告訴我們大家,我們做得還不錯

    Nights for sitting in the dark

    坐在黑暗中的夜晚

    Days for lying in the park

    躺在公園裡的日子

    Wake me up from my sick dream

    A requiem for this dead scene

    一首為這片死亡景象而奏的輓歌

    把我從病態的夢中喚醒

    2014-10-12 17:07:51 補充:

    重複 B 段 1 次

    You said you reap just what you sow

    你說 種豆得豆,種瓜得瓜

    Well tell me where does your garden grow

    好吧!告訴我 你的園圃在哪裡

    You said in time the pain would pass

    你說 痛苦終究會過去

    Looks like the end is here at last

    看來好像終於在這裡結束了

    重複 A 段 1 次

    2014-10-12 17:08:39 補充:

    Mother, can't you help me now?

    母親啊!你現在不能救救我嗎?

    Cause I've been drowning in the sound

    因為我已經被淹沒在流行音樂中

    Lying on the motorway

    躺在高速公路上

    Writing songs and wasting away

    寫著歌,且日漸憔悴

    為符合中文語法,有部分歌詞為意譯,非逐字翻譯。提供您參考!

    2014-10-12 17:10:40 補充:

    To:版主

    1.為避免誤觸 YK+ 的規定而遭移除,將翻譯歌詞時,所參考的 Lyrics 之網址,附在意見區,如下~

    http://www.youtube.com/watch?v=k0-4B1iqMKk

    Youtube thumbnail

    All Those Friendly People-Funeral Suits (Lyrics)

    http://www.metrolyrics.com/all-those-friendly-peop...

    2014-10-12 17:11:08 補充:

    2.以下所附網址之內容中,有對 "All Those Friendly People" 這首歌的 MV 之粗略說明~

    http://www.searchouse.net/op/inspiration?id=80

    《叢林法則,奴役&自由》

    http://www.melife.com.tw/blog_page.php?id=350

    3.以下所附網址之內容中,有對《Funeral Suits》樂團專輯的簡介~

    http://likeafarce.blogspot.tw/2012/11/blog-post_64...

    《Funeral Suits與我都是賤人》

    2014-10-12 17:17:50 補充:

    4.以下是兩種不同版本的 MV ~

    http://www.youtube.com/watch?v=5j4l_NdkYMQ

    Youtube thumbnail

    Funeral Suits - All those friendly people

    http://www.youtube.com/watch?v=XoD7mX6xTZw

    Youtube thumbnail

    http://vimeo.com/80952854

    Funeral Suits - All those friendly people - Nat Walker Remix

    希望以上的資料說明,能對您的提問有所幫助! ^_^

    2014-10-12 23:01:51 補充:

    Sorry!!!

    英文歌詞第四段的最後一行之補正,如下~

    Over hyped and generic

    (答題內容中,漏了 "hyped")

    To:版主

    能再次 "及時" 為您答題,真是難得的緣分呀!

    ╮(  ̄▽ ̄ )╭

    參考資料: 艾諦克、<牛津高級 英英--英漢 雙解辭典>、YAHOO!奇摩字典
  • 3 年前

    All Those Friendly People Lyrics

    參考資料: https://owly.im/a0NVJ
還有問題?馬上發問,尋求解答。