匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 5 年前

英文歌new divide中"that"的小問題

英文大師您好:

Let it be enough to reach the truth that lies

給予真實力量,摧毀那些謊言

這句是new divide的一句歌詞。

我想請問:

1.為什麼翻譯成<給予真實力量,摧毀那些謊言。

2.reach在這裡可翻成<達到>嗎?

3.那個 要怎麼解釋??為什麼會寫that在那裏?

<這是林肯公園的歌。>

3 個解答

評分
  • Beth
    Lv 7
    5 年前
    最佳解答

    Let it be enough to reach the truth that lies

    across this new divide

    這是一句.

    lies 是座落於的意思, 不是謊言那個意思.

    let it be enough, it 是指 前一句中, give me reason, 的reason.

    let is be enough 是說給我足夠的理由

    reach: 達到或是得到的意思.

    2014-10-13 05:14:15 補充:

    let 'it' be enough 是說給我足夠的理由

  • 5 年前

    學任何語言不外乎就是要有恆心跟毅力

    我覺得白天有工作的上班族特別適合線上學習英文

    才不用下了班就急急忙忙趕著去補習班上課

    光來回車程就省了1~2個小時,省下的時間可以多背好幾個單字

    也可以輕鬆在家線上學英文,想學好英文的人這是一個很不錯的機會

    用正確的方法一次把英文學起來!!

    下面推薦的只要填表就可以免費試聽了喔

    一、TutorABC 馬上體驗 http://adf.ly/o42uA

    二、Tutor4u空中美語免費試聽 http://adf.ly/r0jZq

    三、English town 免費試聽 http://adf.ly/l9Q5V

  • 5 年前

    What a "selective quote" that totally reverses the truth behind what is meeting the eyes.

還有問題?馬上發問,尋求解答。