promotion image of download ymail app
Promoted
政星
Lv 7
政星 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

請精準翻譯此段英翻中(感謝函3)

請幫忙!英翻中

It is melancholy to pass one's life without having one joy to recall, wthout preserving a single hope......

謝謝高手的蒞臨指導!感恩!

4 個解答

評分
  • 念泰
    Lv 6
    6 年前
    最佳解答

    It is melancholy to pass one's life without having one joy to recall, without preserving a single hope......

    若汝等回顧此生

    竟未憶一絲歡愉

    亦不留一縷冀望

    令人懷憂喪志矣!

    參考資料: me
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    6 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://qaz331.pixnet.net/blog

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    It is melancholy to pass one's life without having one joy to recall, wthout preserving a single hope......

    憂鬱通過一個人的生命,沒辦法回憶一件快樂事情,也沒有保留一點希望......

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    如果一個人在一生當中,沒有一個欣喜可供回憶,無有任何希望可以存留,那是極端黑暗而令人沮喪的。(如同得了黑膽病一般)

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。