A Red Dot 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

幫我看一句英文,文法是否有誤?

有許多外國人問我造訪他們的部落格,但我不希望造訪到情色網頁或廣告網頁,所以我可以回覆以下這句嗎?文法上應該沒有誤吧?

If your blog does not involve pornography or advertising, I will visit your blog.

4 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    個人覺得你的語法比較中式

    雖然說老外也能了解你的意思

    If your blog does not involve pornography or advertising, I will visit your blog.

    (老外通常先說重點I will visit your blog.,

    再提附代條件"不希望造訪到情色網頁或廣告網頁")

    所以建議你可以略為修改

    如果是我,會這樣表達

    I will visit your blog which is NO porno ,NO advertisement.

    希望可以幫到你

    參考資料: 自己是在驅勢語言內湖分校上課
  • 匿名使用者
    6 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://qaz331.pixnet.net/blog

  • ?
    Lv 7
    6 年前

    妳當然可以釀說 但是現在的網頁 除非連硬體,網路都是她自己的 哪裡有沒插廣告的網頁啊?

  • 6 年前

    文法是完全正確,只是這樣的說法有點彆扭。

    I will visit your blog if it doesn't contain pornography or advertisement.

    2014-10-17 03:51:39 補充:

    如上這樣的說法比較通順。

還有問題?馬上發問,尋求解答。