政星
Lv 7
政星 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

請精準翻譯此段英文(感謝函8)

請精準英翻中!謝謝大家(警告頂新味全這家**)

Who were never more contributing to their own ruin that when they thought to establish their authority. God removeth the mountains and they know not

請英文高手蒞臨指導!感恩

已更新項目:

花花魚❤ 好友晚安

發問者是說 魏家作惡多端,殘害台灣人民,必遭天譴,報應的時間到了!

這是在1521年馬丁路德( Martin Luther, 1483-1546 )受審時的講話,他的話後來一一應驗。

3 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    ... of Babylon, or of Israel, who were never more contributing to their own ruin that when, by measures in appearances most prudent, they thought to establish their authority! (論到埃及法老),巴比倫,和以色列諸王,他們的全然敗落(的因素中) – 從最嚴謹的現象來衡量 –沒有比圖謀建立自己的權柄時所造成之害更大的了。 “God removeth the mountains and they know not”神移動眾山,它們卻不察覺 (約伯記9:5)

  • 政星
    Lv 7
    6 年前

    花花魚❤ 好友晚安

    發問者是說 魏家作惡多端,殘害台灣人民,必遭天譴,報應的時間到了!

    這是在1521年馬丁路德( Martin Luther, 1483-1546 )受審時的講話,他的話後來一一應驗。

  • 6 年前

    請問您是在哪裡看到的~?

    前面有句子嗎?

還有問題?馬上發問,尋求解答。