鯨魚 發問時間: 娛樂與音樂電影 · 6 年前

復仇者聯盟台詞

CA:是啊!躲在盔甲裡的大人物..少了你的盔甲,你還是什麼?

tony:天才、億萬富翁、花花公子、慈善家

CA:我認識很多甚麼都不是,但是比你強十倍的人,你這種人我見多了,你只會為自己拼命,你絕對不會是那種會犧牲自己趴在鐵絲網上讓戰友過去的人

tony:我認為應該剪斷鐵絲網

CA:你總有歪點子,你知道你也許不成威脅,但你最好不要把自己當成英雄

tony:英雄?像你?你不過是個實驗品,你所有的特殊能力都來自一罐小瓶子

我想要這段的英文對照,如果有更好的中文翻譯也一起麻煩了

已更新項目:

希望可以多給我一些鋼鐵人跟美國隊長對峙的台詞m(_ _)m麻煩了

2 個已更新項目:

博士:「你想殺死納粹黨嗎?」

史帝芬:「這是(徵召)測驗嗎?」

博士:「是的」

史帝芬:「我不想殺人,但是我不喜歡欺負人的惡棍。」

史帝芬:「我能問你一個問題嗎?只有一個問題:為什麼是我?」

博士:「我想這問題算是重要,但更重要的是這個人」

博士:「血清會加強體內所有東西,因此,好的變得更完美,壞的變得更邪惡,這是選擇你的原因。」

博士:「因為強者一直擁有力量,他可能對自己擁有的力量失去尊重。但是弱者卻深明力量的價值,並且知道慈悲與憐憫。」

博士:「或許我應該感謝你吧!無論明天發生什麼事情,你要答應我一件事:你要作你自己,不是去當一個完美士兵,而是當一個好人」

這些也麻煩了

1 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    美国队长:Yeah. Big man in a suit of armour. Take that off, what are you?

    是啊,躲在盔甲里逞英雄 脱了它,你算什么?

    钢铁侠:Genius, billionaire, playboy, philanthropist.

    算天才,百万富翁,花花公子,慈善家

    美国队长:I know guys with none of that worth ton of you.

    我见过很多什么都不是的人也比你强十倍

    I've seen the footage. The only thing you really fight for is yourself.

    我见得多了 你只会为自己拼命

    You're ont the guy to make the sacrifice play.

    你绝对不是那种能自我牺牲的人

    to lay down on a wire and let the other guy crawl over you.

    趴在铁丝网上 让战友们从身上过去

    钢铁侠:I think I would just cut the wire.

    我认为应该剪断铁丝网

    美国队长:Always (a way) out.

    你总有歪点子

    希望可以幫到您~~~

    上布諾影音搜尋一下

    想找的電影電視劇都能找到

    在土豆網,優酷網,PPS上

    遇到因版權原因非大陸地區無法觀看的話

    下載開心土豆軟體就行了

    yahoo搜索一下「開心土豆」

還有問題?馬上發問,尋求解答。