謝東東 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

請幫我翻譯dislike not to shine.....

dislike not to shine on the form to hold the lesson

這是我朋友問我的 可是我真的翻不出來= =

感覺文法上有些怪怪的

2 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    圖片參考:https://s.yimg.com/lo/api/res/1.2/ZQit8r6YM3UMER1b...

    "dislike not to shine on the form to hold the lesson "

    你說得對,以上的不完整句子的英文文法是有問題的。

    因此,這也是大家看不懂原句的原因。

    dislike = 不喜歡、討厭

    not to shine on the form = 不照耀(使光亮)一個表單

    to hold the lesson = 維持/上一個課堂

    沒有前文後理,以上不完整的句子是無法解理的。

    建議你先問問你的朋友:

    ►在哪裏聽到這句子?

    ►關於什麼?

    ►有否前文後理?

    這樣大家才可以準確地理解當中的內容再作分析。

    圖片參考:https://s.yimg.com/rk/HA00430218/o/545489186.jpg

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    ▼▼▼以下回答絕對會讓你改變想法讓你過得更好▼▼▼

    如果你是大學生,你想過未來畢業,工作領的薪水是多少嗎!?

    如果你是上班族,你想要工作一輩子,卻只付得起車貸房貸嗎!?

    如果你是業務人士,你喜歡挨家挨戶拜訪,看人家臉色嗎!?

    如果你是家庭主婦,你辛苦在家帶小孩,時間都被綁住了,你開心嗎!?

    相信自己,你值得過更好的生活!!

    真金不怕火煉,就怕你沒花時間去了解!

    給自己一個機會,免費了解不會吃虧

    或許會給你帶來意想不到的成果唷~

    我在傳統產業公司上班,工作了將近10年

    應該說整個青春都貢獻給這家公司了

    但大公司待遇雖好,主管們卻永遠眼睛只看的到抱大腿的人

    我們為公司賣命了10年,壓力又大,永遠不不上花言巧語的人

    往往這些人的薪水也比我們高許多,又出一張嘴就可奪取主管歡心

    還好朋友介紹我一個下班可以兼差的網路賺錢平台

    下班跟休假在家工作,現在薪水+兼差都破50k了

    我的目標是盡快擺脫那個不切實際的公司

    現在總收入比我們課長還要多,朋友同事也都來找我學

    靠這份收入,也足以應付生活費了,而我卻可以再找一份輕鬆沒壓力的工作

    分享我的收入明細 : http://goo。gl/BFQ4VQ

    如果你想要休假或下班能兼差賺錢

    請一定要來找我喔!!

    請點此加我臉書: https://www.facebook.com/beworthyof

    我會帶你了解獎金制度~教你如何開始

    也可以到我的部落格看看

    http://goo。gl/ddwVQL

    ▲▲▲以上回答建議你能參考絕對有幫助的▲▲▲

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。