Jennifer 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

請幫我日文句裡文法完整詳細解析並翻譯成中文

這邊很多口語化講法,請幫我一ㄧ解釋文法(解析越清楚越好),謝謝。

1、お前にちゃんと言わなきゃいけないと思ってさ。

2、お前らが決めたことなんたろ?だったらそれでいいじゃん。

已更新項目:

らが是什麼意思呢?

2 個已更新項目:

なんたろ是什麼意思呢?後面怎沒加う?

2 個解答

評分
  • ?
    Lv 7
    6 年前
    最佳解答

    1、お前にちゃんと言わなきゃいけないと思ってさ。

    我想, 不得不要向你好好地說明。「お前に」:與說話者是平輩或是以下的對象的叫法。「ちゃんと」:好好地, 明確「言わなきゃいけない」:不說不行, 必須「と思ってさ」(関東腔)=「と思う」:想~

    2、お前らが決めたことなんたろ?だったらそれでいいじゃん。 是你們自己決定的事吧? 那樣的話就那樣不就好嗎。 「お前らが決めたこと」:是你們自己決定的事「だったら」:那樣的話「それでいいじゃん」=「それでいいじゃないですか」:就那樣不就好嗎

  • elvis
    Lv 7
    6 年前

    1.お前に=人称代名詞「お前」+助詞に=對你們

    ちゃんと=副詞=好好地/完整地

    言わなきゃ=言わなければ=不說的話

    いけないと=連語=いける否定形=不行+助詞と

    思ってさ=動詞「思う」接続詞思って+終助詞さ=這樣想

    整句=我想不好好跟你說不行

    2.お前らが=人称代名詞「お前」複数お前ら+格助詞が=是你們

    決めたこと=動詞「決める」完了形決めた+形式名詞こと=決定的事情

    なんだろ=なのだろ=連語=断定助動詞だ連体形な+準体助詞の+推定助動詞だろ=不對嗎

    だったら=肯定助動詞だ+副助詞たら=~~的話

    それでいい=接続詞それ+助詞で

    いい=形容詞=好

    じゃん=でしょう=不~~好嗎

    整句=不是你們決定的嗎,那不九好了嗎

還有問題?馬上發問,尋求解答。