在澳洲認識的英國友人說的話
不好意思問他意思
I have completely gutted my wardrobe and room
裡面的gut的讓我困惑了
是清空 or 整理衣櫃、房間的意思嗎?
通常gut這個字代表的是把某個空間的內部所有的裝置全部拆除清空,所以您友人這一句所代表的是他把房間裡的衣櫃和現有的固定裝潢全數拆除,準備重新裝潢過.
To gut a fish:清魚,也就是把魚的內臟全部清除,所以gutted a room等於是把房間裡所有的固定物全數拆除掉.
希望有幫助
損毀(房屋等)的內部裝置[H]
The factory was gutted by flames . 那家工廠被燒毀了。