QOO 發問時間: 社會與文化語言 · 6 年前

英文-出貨延誤道歉信

請大師幫忙翻譯一下內容. 不需要完全一樣. 意思接近就好. 感謝

Dear Sir.

很抱歉造成延誤出貨.

因為剛好最近工廠的行程非常忙碌. 剛好上一批要出的貨顏色問題被否決.

所以我工廠緊急在生產一批出貨. 造成後面訂單有稍微延誤

希望能夠幫忙說服客人體諒..謝謝

2 個解答

評分
  • 6 年前
    最佳解答

    We apologize for shipment delay. We have had a very tight production schedule recently. Worse of all, there was an unexpected rejection of shipment because of color discrepancy, and therefore we have to urgently produce another for replacement, which unfortunately caused the delay of your shipment. We sincerely hope that you would help explain our situation to your clients and ask for their forgiveness.

    不過我是建議色差被退貨的事不要提,不然會嚇到客人。我是認為可以找個別的理由,像是上游廠商缺料或什麼的。例如:

    (1) Worse of all, we encountered an unexpected shortage of materials, which therefore caused the delay of your shipment.

    (2) Worse of all, we encounted an unexpected breaddown of the production equipment, which.......

  • 6 年前

    如果你是經常性需要翻的話,

    可以找我們公司配合的翻譯人員,

    我們每天有email 傳過去,

    然後就會每天即時傳回來, 算還蠻快的

    http://jill9050.pixnet.net/blog/category/36769

還有問題?馬上發問,尋求解答。