發問時間: 社會與文化語言 · 5 年前

rather than

1 the meat was sliced and boiled in helmets rather than cooked whole to save time

rather than cooked whole to save time是啥意思?

2 at the very least ,most agree that hot pot began in Mongalia

at the very least是啥意思?

3 bungee jumping高空彈跳

bungee是啥?這個字查到的意思很怪

4 it is common divided into a spicy red half and a mild white half there

divide是啥意思才能順暢?

5 hot pot in 北京 stand out with chimney in the middle

這句是啥意思??stand out with chimney in the middle這句要怎麼翻?

2 個解答

評分
  • Louis
    Lv 7
    5 年前
    最佳解答

    1 the meat was sliced and boiled in helmets rather than cooked whole to save time

    rather than cooked whole to save time是啥意思?

    =而不是把整塊放下去煮,以節省時間。

    2 at the very least, most agree that hot pot began in Mongalia

    at the very least是啥意思?

    at the very least = at the least = at least = 至少(是如此)

    3 bungee jumping高空彈跳

    bungee是啥?這個字查到的意思很怪

    bungee是那條有伸縮彈性的繩索

    4 it is common divided into a spicy red half and a mild white half there

    divide是啥意思才能順暢?

    It is commonly divided ...=它通常是被分成兩半....

    5 hot pot in 北京 stand out with chimney in the middle

    這句是啥意思??stand out with chimney in the middle這句要怎麼翻?

    應該是指北京用的火鍋鍋具,它的中央設有一個煙囪。

    不過原句的英文可能語法有點問題。

  • 5 年前

    一不小心又overdue了......

還有問題?馬上發問,尋求解答。