以下 in charge of 用法合理否

中文意思為

我將負責7家供應商的(聯繫)作業

I will be in charge of 7 suppliers.

這裡如果前後因果當事人都清楚,可否不要用"contact"代入?

請英文高手回答!謝謝~
1 個解答 1