匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 5 年前

急)請英文高手幫我翻譯一下句子(英翻中)~謝謝贈20點

A power-on reset generator is built in which resets the logic circuitry and the register values after the power-on sequence. There are no limitations on slope and sequence of raising the VDD and VDDIO levels.

如上這個看了很久,不太了解這段在怎麼翻,在麻煩各位先進幫幫忙了,感謝!

3 個解答

評分
  • 5 年前
    最佳解答

    這牽涉到電子專業,有些我不能按電子專有名詞翔實翻譯,僅就英語句構把意思翻出來,你把專業名詞套進去,應該可以理解。

    就英語而言,這句話最重要的部份是別把 in which 一起看,in 和 which 要分開,built in 一起看,意思是「內建」:

    A power-on reset generator is built in which resets the logic circuitry and the register values after the power-on sequence. There are no limitations on slope and sequence of raising the VDD and VDDIO levels.

    內建有一個開機重置生成器,在開機程序之後重設邏輯電路 (logic circuitry)和註冊值(register values)。在升高 VDD 和 VDDIO 程度的變動斜率及程序 (slope and sequence) 沒有限制。

    前一句在英語上要這樣看:

    A power-on reset generator is built in which resets the logic circuitry and the register values after the power-on sequence.

    = A power-on reset generator which resets the logic circuitry and the register values after the power-on sequence is built in.

  • 4 年前

    The computer is on and ready to use. This indicator stays lit whenever the computer is on and is not in standby mode.

  • 5 年前

    一個開機重置訊號產生器包含開機之後重置邏輯電路與註冊值。沒有限制在傾向並提升VDD和VDDIO層級程序。

    這段文字出現在 BST-BMP280-DS001-09-371189.pdf PAGE 11 電源管理的相關說明

    其實他的意思就是在 RESET 程序作用時不會產生 電源爆衝 大概就是這個意思

還有問題?馬上發問,尋求解答。