LUV 發問時間: 社會與文化語言 · 5 年前

商英句子翻譯 - 關於合併文件

Hi Lily,

1. 請知悉這個PO整櫃跟散貨的文件需要合併, 所以我們在系統上刪掉了文件(編號541), 請以更新的文件(文件編號542) 為準, 請在系統上確認, 謝謝

2.請知悉INV 7789有更新, 合併了整櫃跟散貨的INVOICE, 請在確認, 謝謝

以上請幫翻成商用英文~ 意思相近也可以

謝謝

1 個解答

評分
  • 5 年前
    最佳解答

    Hi Lily,

    1. 請知悉這個PO整櫃跟散貨的文件需要合併, 所以我們在系統上刪掉了文件(編號541), 請以更新的文件(文件編號542) 為準, 請在系統上確認, 謝謝

    1. Please be noted all the shipping documents about PO FCL and LCL shall be merged together. Therefore, we delete the document # 541 from the system. Please refer to the new document # 542 and make confirmation through the system. Thanks!

    2.請知悉INV 7789有更新, 合併了整櫃跟散貨的INVOICE, 請在確認, 謝謝

    2. Please be noted INV 7789 has been revised with the merged Invoice of both FCL and LCL. Please confirm again. Thanks!

    整櫃: Full container load (FCL)

    散貨: Less Than Container Load (LCL)

還有問題?馬上發問,尋求解答。