匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 5 年前

各位大大們 可以約略翻意一下嗎 急 感謝

By authority of the Board of Trustees and upon recommendation of the Facuty, hereby confers upon

<xxxxx mane>

the degree of

Doctor of Philosophy

in recognition of the completion of advanced study in

Comparative Literature In testimony whereof the undersigned have subscribed their names and affixed the seal of the University this month of May, 1998.

這是我用翻譯軟體翻的 由董事會和經Facuty的權威推薦,特此授予後,

<xxxxx 名字>

的程度

哲學博士

為了表彰在完成高級研究

比較文學在證詞下列簽署人已經簽署自己的名字,並貼在大學這個月1998年5月的印章。

2 個解答

評分
  • 5 年前
    最佳解答

    By authority of the Board of Trustees and upon recommendation of the Facuty, hereby confers upon

    <xxxxx name>

    the degree of

    Doctor of Philosophy

    in recognition of the completion of advanced study in Comparative Literature In testimony whereof the undersigned have subscribed their names and affixed the seal of the University this month of May, 1998.

    經董事會授權和學院推薦,特此授予

    <xxxxx 名字>

    哲學博士學位

    以表彰以完成比較文學學位的高等教育課程,特此於1998年5月簽署蓋上大學校章如下。

  • 5 年前

    經由董事會的推薦,我們決定授予XXXX博士師資認證,

    為了表彰此人對比較文學的研究,

    見證人已在此下方簽署自己的名字,

    1998.5月

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。